「Care」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 關心或照顧:表示對某人或某事的關心和照顧,例如:「我非常關心你的健康。」 小心或謹慎:表示做事情時的謹慎態度,例如:「請小心,不要摔倒。」 關注或考慮:表示對某個問題或情況的關注,例如:「我們需要關注這個問題。」 總體來說,「Care」這個詞可以指代情感上的關心、對他人或事物的照顧,或者在行動中保持謹慎的態度。根據具體情境,它可以是對人的情感支持、對事物的負責任態度,或是對潛在風險的警覺。
通常用於表示對某人或某事的擔憂或關切,並且常常是基於情感的反應。這個詞可以用於描述對他人健康、幸福或安全的擔心。在工作環境中,可能涉及對團隊成員的表現或心理健康的關注。日常生活中,家人和朋友之間的關心也可以用這個詞來表達。
例句 1:
我對他的健康非常擔心。
I have a lot of concern for his health.
例句 2:
這個問題引起了大家的關注。
This issue has raised a lot of concern.
例句 3:
她的安全是我們最大的擔憂。
Her safety is our biggest concern.
用於描述對某人或某事的關心和照顧,通常與情感聯繫密切。這可以是對朋友、家人或寵物的關心,也可以是對社會問題的關注。在醫療環境中,這個詞常用來描述對病人的照顧和關心。
例句 1:
我會好好照顧你的寵物。
I will take good care of your pet.
例句 2:
她非常關心社區的環境問題。
She cares deeply about the environmental issues in the community.
例句 3:
我們需要更多的人來關心這個問題。
We need more people to care about this issue.
用於表示對某件事的專注或注意,通常與小心謹慎有關。這個詞可以用於提醒他人注意某些潛在的風險或重要的事情。在學習或工作中,專注力是成功的關鍵。
例句 1:
開車時要保持注意力。
You need to keep your attention while driving.
例句 2:
這個問題需要我們的注意。
This issue requires our attention.
例句 3:
請給我一點你的注意力。
Please give me a bit of your attention.
通常用於法律或監護的上下文中,指對某人或某物的照顧和保護。這個詞可以用於描述對兒童的法律監護,或是對某些資產的保管。在某些情況下,這個詞也可以用來表示對某些情況的控制和管理。
例句 1:
孩子的監護權問題非常複雜。
The custody issue regarding the child is very complex.
例句 2:
在法律上,這個資產的監護權屬於他。
Legally, the custody of this asset belongs to him.
例句 3:
他在監護期間負有法律責任。
He has legal responsibilities during the custody period.