「disorganized」這個詞在中文中通常翻譯為「無組織的」、「混亂的」或「雜亂無章的」。它用來形容某事物缺乏系統性、結構或安排,導致混亂或難以理解。這個詞可以用於描述物理環境、思維過程或工作方式等。例如,一個無法清晰表達的計畫、一個雜亂的辦公桌,或是一個缺乏條理的報告都可以被稱為無組織的。
這個詞與「disorganized」的意思相似,用來描述缺乏組織或安排的狀態。它可以用於形容文件、資料或任何需要整理的事物。通常用於表達某物的狀態不佳,讓人難以找到所需的東西。
例句 1:
他的辦公桌看起來很無組織,文件到處都是。
His desk looks very unorganized, with papers everywhere.
例句 2:
這份報告顯得無組織,讓人難以理解。
The report appears unorganized, making it hard to understand.
例句 3:
我們需要把這些資料整理得更好,現在看起來太無組織了。
We need to organize this data better; it looks too unorganized right now.
這個詞用來形容一種極端的混亂狀態,通常指某種情況失控或無法管理。它可以用於描述事件、環境或行為,表示缺乏秩序和規律。
例句 1:
會議變得非常混亂,沒有人知道該誰發言。
The meeting became very chaotic, and no one knew who should speak.
例句 2:
在高峰期,這個地方經常變得混亂不堪。
This place often gets chaotic during peak hours.
例句 3:
他的想法有點混亂,需要整理一下。
His thoughts are a bit chaotic and need to be organized.
這個詞通常用於描述缺乏順序的狀態,可能涉及心理、情感或物理上的混亂。它常用於醫學或心理學的語境中,描述某種狀態或情況的失調。
例句 1:
她的房間總是很雜亂,顯示出她的生活有些失序。
Her room is always very disordered, reflecting a bit of chaos in her life.
例句 2:
這篇文章的結構有些失序,讓讀者難以跟隨。
The structure of the article is somewhat disordered, making it hard for readers to follow.
例句 3:
他在思考時常常感到失序,需要寫下來。
He often feels disordered in his thoughts and needs to write them down.
這個詞通常用於描述物理環境的混亂狀態,通常是指物品或資料的散亂。它可以用於形容房間、工作空間或任何需要整理的地方。
例句 1:
這個房間太亂了,我無法找到我的書。
This room is too messy; I can't find my book.
例句 2:
她的手提包裡總是很亂,找東西要花很多時間。
Her handbag is always messy, and it takes a long time to find things.
例句 3:
如果不整理,這個地方會變得越來越亂。
If we don't tidy up, this place will get messier and messier.