「garrulous」這個詞用來形容一個人非常健談,尤其是講話過多或過於囉嗦。這個詞通常帶有輕微的貶義,暗示說話者可能不斷地重複同樣的話題或無法控制自己的講話。
用來形容一個人喜歡講話,通常是指他們在社交場合中表現得非常健談,並且樂於與他人交流。這個詞通常沒有貶義,表示一個人外向和友好。
例句 1:
她在聚會上非常健談,總是有話可說。
She was very talkative at the party, always having something to say.
例句 2:
他是一個健談的人,總是能引起有趣的話題。
He is a talkative person who can always spark interesting conversations.
例句 3:
有些人可能會覺得她的健談有點過頭了。
Some people might find her talkative nature a bit overwhelming.
這個詞通常用來形容一個人非常健談,甚至有些過度,通常用於更正式或文學的語境。它帶有一點負面的意味,暗示說話者可能不注意聽眾的反應。
例句 1:
那位作家以其健談而聞名,常常在簽書會上講述長篇故事。
The author is known for being loquacious, often telling long stories at book signings.
例句 2:
他的健談讓聚會變得生動有趣,但有時也讓人感到疲憊。
His loquaciousness made the party lively and entertaining, but sometimes it was exhausting.
例句 3:
她的健談使她在社交場合中非常受歡迎。
Her loquacious nature made her very popular in social gatherings.
這個詞用來形容一個人表達過於冗長,使用了過多的詞語,通常會使信息變得不清晰。這個詞通常帶有批評的意味,暗示說話者應該更簡潔。
例句 1:
他的報告過於冗長,讓人難以跟上重點。
His report was too verbose, making it hard to follow the main points.
例句 2:
她的演講冗長且繁瑣,聽眾開始失去興趣。
Her speech was verbose and tedious, causing the audience to lose interest.
例句 3:
我們需要減少這份文件的冗長內容。
We need to cut down the verbose content in this document.
這個詞用來形容一個人喜歡交談,通常是指他們在輕鬆的社交環境中表現得非常健談,並且喜歡分享自己的想法和經歷。這個詞通常是積極的,表示友好和社交能力。
例句 1:
她是一個非常健談的人,總是能夠輕鬆地與陌生人交談。
She is a very chatty person who can easily strike up conversations with strangers.
例句 2:
他的健談讓他在新朋友中很受歡迎。
His chatty nature made him popular among new friends.
例句 3:
這位主持人非常健談,讓每位嘉賓都感到舒適。
The host was very chatty, making every guest feel at ease.