「水刑」是一種酷刑手段,通常被用來逼迫受害者供出資訊或承認罪行。這種方法涉及將受害者的頭部浸入水中,模擬溺水的感覺,使其感到極度恐懼和痛苦。水刑在國際法和人權法中被視為不人道的行為,並且在許多國家是非法的。
指任何形式的身體或心理上的折磨,目的在於迫使受害者屈服或提供信息。這種行為在國際法中被明確禁止,因為它違反人權。
例句 1:
水刑被廣泛認為是一種殘忍的酷刑。
Waterboarding is widely regarded as a form of cruel torture.
例句 2:
國際社會譴責任何形式的酷刑。
The international community condemns any form of torture.
例句 3:
他在審訊中遭受了酷刑。
He was subjected to torture during the interrogation.
指在審訊過程中使用的各種技術和策略,目的是獲取信息或證據。這些方法的合法性和道德性通常受到爭議。
例句 1:
某些審訊方法在法律上是有爭議的。
Some interrogation methods are legally controversial.
例句 2:
使用不人道的審訊方法會導致法律後果。
Using inhumane interrogation methods can lead to legal consequences.
例句 3:
這種審訊方法在許多國家被禁止。
This interrogation method is banned in many countries.
指為了迫使某人做某事而使用的策略或手段,這些技術可能是合法的也可能是非法的,取決於其性質和上下文。
例句 1:
某些強制手段在道德上受到質疑。
Some coercive techniques are morally questionable.
例句 2:
這種技術的使用引發了激烈的爭論。
The use of this technique has sparked intense debate.
例句 3:
他們使用強制手段來獲取必要的信息。
They used coercive techniques to obtain the necessary information.