「亂動」這個詞在中文中通常指的是不規則或不受控制的動作,可以用來形容人、動物或物體的行為。它可以表示因為不安、焦慮或好奇而產生的動作,也可以形容某種混亂的狀態。根據上下文,「亂動」可能有負面的含義,暗示著缺乏秩序或不穩定性。
通常指因緊張、焦慮或無聊而不安地動來動去。這種行為常見於學校或工作環境,可能表現為不停地擺弄手指、腳或其他物品。對於某些人來說,這是一種釋放壓力的方式,但在某些情況下,可能會被視為不專心或不禮貌。
例句 1:
他在會議中不停地亂動,讓我很難專心。
He kept fidgeting during the meeting, making it hard for me to concentrate.
例句 2:
她因為緊張而不斷地亂動手指。
She was fidgeting with her fingers out of nervousness.
例句 3:
老師注意到學生們在課堂上亂動,於是讓他們休息一下。
The teacher noticed the students fidgeting in class, so she gave them a break.
通常指無目的地走動或移動,可能是因為缺乏方向感或對周遭環境的好奇。這種行為可能出現在散步、旅遊或探索新地方時,也可以指心思不集中而無意識地移動。
例句 1:
他在公園裡亂動,似乎在尋找什麼。
He was wandering around the park, seemingly looking for something.
例句 2:
孩子們在商場裡亂動,讓父母感到擔心。
The children were wandering around the mall, causing their parents to worry.
例句 3:
我喜歡在城市裡亂動,發現新的咖啡店和書店。
I enjoy wandering around the city, discovering new cafes and bookstores.
用來描述一種內心的不安或焦躁,通常伴隨著身體上的動作。這種情緒狀態可能是由於焦慮、無聊或缺乏刺激而引起的,可能導致個體在某個地方無法靜止不動。
例句 1:
他的亂動顯示出明顯的焦躁不安。
His restlessness was evident in his constant fidgeting.
例句 2:
她的亂動讓我知道她正在經歷一些壓力。
Her restlessness indicated that she was under some stress.
例句 3:
在長時間的會議中,與會者的亂動反映了他們的無聊。
The restlessness of the attendees during the long meeting reflected their boredom.
指缺乏組織或計劃的動作,可能是由於混亂或不安引起的。這種動作通常不符合常規,可能會造成周圍環境的混亂。
例句 1:
在派對上,客人的亂動使場面變得有些混亂。
The disorderly movement of guests at the party created a bit of chaos.
例句 2:
他因為焦慮而表現出亂動的行為,讓人擔心。
His disorderly movement due to anxiety raised concerns.
例句 3:
在緊急情況下,亂動可能會導致更多的危險。
In an emergency situation, disorderly movement can lead to more danger.