「了一整碗」這個詞組在中文中有多種解釋,通常指的是吃掉或喝掉了一整碗的食物或飲料。這個表達可以用來形容量的大小,也可以用來描述一種行為的完成。
強調整個碗的內容物都被吃掉或喝掉,通常用來描述食量或飲量。例如:他吃了一整碗飯,表示他吃了很多。
例句 1:
她吃了一整碗湯,感到非常滿足。
She finished a whole bowl of soup and felt very satisfied.
例句 2:
他今天吃了一整碗麵,真是太好吃了。
He had a whole bowl of noodles today, it was really delicious.
例句 3:
我喝了一整碗豆漿,感覺精神好多了。
I drank a whole bowl of soy milk and felt much better.
用於描述某人已經完成了碗裡的所有食物或飲料,通常表示滿足或飽足感。
例句 1:
他已經完成了一整碗的沙拉,現在準備甜點了。
He has finished a bowl of salad and is now ready for dessert.
例句 2:
我剛剛完成了一整碗的粥,現在不想再吃了。
I just finished a bowl of porridge and don't want to eat anymore.
例句 3:
她完成了一整碗的冰淇淋,覺得有點冷。
She finished a bowl of ice cream and felt a bit cold.
指的是碗裡的食物或飲料已經被吃光或喝光,通常用來形容餐後的狀態。
例句 1:
碗裡已經空了,表示我吃得很飽。
The bowl is empty, which means I am very full.
例句 2:
他看著空碗,知道自己吃得過多了。
He looked at the empty bowl and realized he had eaten too much.
例句 3:
她把空碗放在桌上,表示她已經吃完了。
She placed the empty bowl on the table, indicating that she had finished.
用來形容所有的東西都已經被消耗掉,強調沒有剩餘的部分。
例句 1:
這道菜已經全都吃光了,真的很好吃!
The dish is all gone; it was really delicious!
例句 2:
他把碗裡的東西都吃光了,現在沒有任何剩下的。
He has eaten everything in the bowl; there is nothing left.
例句 3:
冰淇淋已經全都吃完了,大家都很開心。
The ice cream is all gone, and everyone is happy.