儀外的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「儀外」這個詞在中文中主要用來形容某種超出或超越一般範疇、標準或常規的情況。它通常用來形容某種特別的、非凡的或意外的狀況,可能帶有讚美或驚訝的意味。這個詞常見於文學和正式的語境中,指的是某種不尋常的表現或狀況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is beyond normal.
  2. Something unusual or extraordinary.
  3. Something that exceeds expectations.
  4. Something that is remarkable or out of the ordinary.
  5. A situation or quality that is exceptional.
  6. A characteristic that is beyond the usual limits.
  7. An occurrence that defies typical standards.
  8. A phenomenon that stands out due to its uniqueness.
  9. A condition that surpasses conventional parameters.
  10. An event or quality that is extraordinary and noteworthy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Extraordinary

用法:

用來形容某事物或某人非常出色或非凡,通常是指在某個領域中超乎尋常的表現或特質。它可以用來形容人的才能、成就或某些事件的特殊性。

例句及翻譯:

例句 1:

他的表現真是非凡,讓所有人都驚訝。

His performance was truly extraordinary, leaving everyone amazed.

例句 2:

這是一個非凡的機會,我們不應該錯過。

This is an extraordinary opportunity that we shouldn't miss.

例句 3:

她的藝術作品展現了非凡的創造力。

Her artwork displays extraordinary creativity.

2:Exceptional

用法:

通常用來描述某人或某事在質量、數量或能力上超過一般標準,具有特別的價值或意義。它可以用來形容人才、服務、品質等方面的突出表現。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一位非常優秀的學生,表現出色。

He is an exceptional student, performing outstandingly.

例句 2:

這家餐廳的服務品質非常卓越。

The service quality of this restaurant is exceptional.

例句 3:

她的研究成果是相當卓越的。

Her research findings are quite exceptional.

3:Remarkable

用法:

用來形容某事物或某人引人注目或值得注意,通常是因為它的獨特性或重要性。這個詞常用於描述某些成就、事件或特質,強調其突出的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這位科學家的發現是非常值得注意的。

The scientist's discovery is remarkable.

例句 2:

他在比賽中的表現相當引人注目。

His performance in the competition was quite remarkable.

例句 3:

這本書提供了許多引人注目的見解。

This book offers many remarkable insights.

4:Unusual

用法:

形容某事物不常見或不尋常,可能引起好奇或驚訝。它可以用來形容各種情況、行為或事件,強調其與常規的不同。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個不尋常的天氣現象。

This is an unusual weather phenomenon.

例句 2:

她的穿著風格很不尋常,讓人印象深刻。

Her style of dress is quite unusual and impressive.

例句 3:

他在會議上提出了不尋常的觀點。

He presented an unusual perspective at the meeting.