喝取的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「喝取」這個詞在中文中主要指的是喝水或飲料,通常用於表達飲用的動作。這個詞彙在口語中較少使用,通常會用「喝」來表示飲用的行為。根據上下文,「喝取」也可以理解為攝取液體的行為,特別是指從某個容器中喝取液體。

依照不同程度的英文解釋

  1. To drink something.
  2. To take in a liquid.
  3. To consume a beverage.
  4. To ingest a drink.
  5. To sip or take in liquid.
  6. To partake in a liquid refreshment.
  7. To absorb a drink into the body.
  8. To receive a liquid through the mouth.
  9. To engage in the act of drinking from a container.
  10. To enjoy a beverage by drinking it.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Drink

用法:

用於指代任何液體的攝取行為,無論是水、果汁、茶或其他飲料。在日常生活中,喝水是保持健康的重要行為,尤其在炎熱的天氣或運動後,喝水能幫助補充流失的水分。飲料的選擇多樣,根據個人口味和需求而定。

例句及翻譯:

例句 1:

我每天都會喝足夠的水。

I drink enough water every day.

例句 2:

你想喝點什麼嗎?

Would you like to drink something?

例句 3:

他喜歡喝咖啡來提神。

He likes to drink coffee to stay alert.

2:Sip

用法:

通常指小口地喝,常用於品嚐飲料,特別是熱飲或酒類。這種方式可以讓人更好地享受飲品的味道,並且避免因為飲用過快而燙傷口腔。

例句及翻譯:

例句 1:

她輕輕地啜飲著茶。

She sipped her tea gently.

例句 2:

他一邊閱讀,一邊小口喝酒。

He sipped his drink while reading.

例句 3:

在品酒會上,大家都在小口啜飲。

At the wine tasting, everyone was sipping their drinks.

3:Gulp

用法:

通常指快速、大口地喝,常見於口渴或急需水分的情況。這種飲用方式通常不太優雅,可能會導致液體溢出。

例句及翻譯:

例句 1:

他口渴得很,猛地喝了一大口水。

He was so thirsty that he gulped down a big mouthful of water.

例句 2:

在比賽後,她急忙喝了幾口水。

After the race, she gulped down some water.

例句 3:

他在炎熱的天氣裡大口喝水。

He gulped water in the hot weather.

4:Consume

用法:

泛指攝取液體或固體的行為,通常用於較正式的場合。可以用來描述飲用或食用的過程,特別是在健康或營養的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

每天應該適量攝取水分。

You should consume an adequate amount of water daily.

例句 2:

他們建議消費者多喝水以保持健康。

They advise consumers to consume more water for health.

例句 3:

在運動前後,應該消耗足夠的液體。

You should consume enough fluids before and after exercising.