「壓性」這個詞在中文中主要指的是某種壓迫或壓力的狀態,通常用來形容在某種情況下感受到的壓力或緊張感。它可以是來自外界的物理壓力,也可以是心理上的壓力或焦慮。這個詞在日常生活中常用來描述工作、學業或人際關係中所承受的壓力。
通常用來形容物理或心理上施加的力量或影響,可能來自於外部環境或內部期望。這個詞在各種情境中都可使用,例如工作中的期限、學業的要求或人際關係中的期望。它可以是短暫的,也可以是持續的,並且可能會影響人的情緒和行為。
例句 1:
在考試期間,學生常常感受到很大的壓力。
Students often feel a lot of pressure during exams.
例句 2:
這份工作帶來了很多壓力。
This job brings a lot of pressure.
例句 3:
他們需要找到方法來應對這種壓力。
They need to find ways to cope with this pressure.
用來描述心理或情緒上的緊張和焦慮,通常是由於生活中的挑戰或困難造成的。這個詞常用於醫療和心理健康的討論中,表示身心健康受到影響的情況。它可以是短期的,也可以是長期的,並且可能會影響到個人的生活質量。
例句 1:
長期的壓力會對健康造成負面影響。
Long-term stress can have negative effects on health.
例句 2:
她正在尋找緩解壓力的方法。
She is looking for ways to relieve stress.
例句 3:
這種壓力源於工作和家庭的平衡。
This stress comes from balancing work and family.
通常指緊繃或緊張的狀態,可能是由於情緒、環境或人際關係中的矛盾或不和諧造成的。這個詞可以用來描述身體的緊繃感,也可以用來形容情緒上的不安。
例句 1:
會議上有一種緊張的氣氛。
There was a tense atmosphere in the meeting.
例句 2:
他感到肩膀的緊繃,這是壓力的表現。
He feels tension in his shoulders, which is a sign of stress.
例句 3:
兩國之間的緊張關係需要外交手段來解決。
The tension between the two countries needs diplomatic measures to resolve.
用來形容一種重擔或負擔,通常是精神或情感上的重壓。這個詞可以表示一種責任、義務或困難的情況,讓人感到沉重和難以承擔。
例句 1:
他感到生活的重擔讓他無法喘息。
He feels the burden of life weighing him down.
例句 2:
這份責任成為了她的負擔。
This responsibility has become a burden for her.
例句 3:
他們的經濟困難讓家庭成為一個沉重的負擔。
Their financial difficulties have become a heavy burden for the family.