「小卒」這個詞在中文中通常指的是棋類遊戲中的一種棋子,尤其是象棋或圍棋中的低級棋子。在更廣泛的語境中,「小卒」也可以指代地位較低、權力較小的人,尤其是在工作或組織中。這個詞常用來形容那些在某個系統中處於基層或初級位置的人,通常沒有太多的決策權或影響力。
在棋類遊戲中,特別是西洋棋中,指的是最基本的棋子,通常只有在前進時才能移動,且只在特定情況下可以吃掉對方的棋子。這個棋子在遊戲中代表著基礎的力量,雖然數量多,但在戰略上相對弱小。
例句 1:
他把所有的注意力都放在了對方的卒子上。
He focused all his attention on the opponent's pawns.
例句 2:
在這場比賽中,卒子是最不被重視的棋子。
In this match, the pawns are the least valued pieces.
例句 3:
如果能夠成功升變,卒子可以變得非常強大。
If successfully promoted, a pawn can become very powerful.
通常用來形容在工作或社會階層中地位較低的人,可能是某個領導者或高級職位的下屬。這個詞帶有貶義,暗示著缺乏權力或影響力。
例句 1:
他對他的下屬非常不友善。
He is very unfriendly to his underlings.
例句 2:
在公司裡,這位經理對他的下屬十分嚴厲。
In the company, the manager is very strict with his underlings.
例句 3:
她不喜歡當一名下屬,總是希望能夠升遷。
She doesn't like being an underling and always hopes to get promoted.
通常指的是在某個權威人物下工作的人,這個詞有時帶有貶義,暗示著這些人缺乏獨立性或自主性。
例句 1:
他總是依賴他的隨從來完成任務。
He always relies on his minions to accomplish tasks.
例句 2:
在這部電影裡,壞蛋的隨從們做了很多壞事。
In this movie, the villain's minions did a lot of bad things.
例句 3:
她不想成為任何人的隨從,而是希望能夠獨立。
She doesn't want to be anyone's minion; she wants to be independent.
指在某個情境中,不是主要角色的次要角色,通常不會在決策中發揮重要作用。
例句 1:
在這部劇中,他的角色是一個次要角色。
In this play, his role is a lesser role.
例句 2:
雖然她在團隊中擔任次要角色,但她的貢獻依然重要。
Although she plays a lesser role in the team, her contributions are still important.
例句 3:
他習慣於在項目中擔任次要角色。
He is used to taking on a lesser role in projects.