「苛求性」這個詞在中文中主要用來形容對某事物或某人的要求過於苛刻或嚴格,通常帶有負面的含義。這可以指一種態度或行為,對他人的期待、標準或要求超出了合理的範圍,造成了壓力或困擾。苛求性可以出現在工作環境、家庭關係或社交場合中,通常會影響人際關係和心理健康。
指對某事物或某人的期望和要求非常高,通常在工作或學業上表現明顯。這種情況下,個人可能會因為追求卓越而感到壓力,特別是在團隊合作中,可能會影響到其他成員的情緒和表現。
例句 1:
他對自己的工作有很高的標準,這使得他總是追求完美。
He has high standards for his work, which makes him always strive for perfection.
例句 2:
在這個公司,對工作表現的要求非常高。
In this company, the expectations for work performance are very high.
例句 3:
她對自己的學業有很高的標準,這讓她壓力很大。
She has high standards for her studies, which puts a lot of pressure on her.
用來描述一個人或情況對他人要求極為嚴格,通常帶有挑剔的意味。這個詞通常用於描述工作環境或學術領域,特別是在需要精確和專業的情況下,這種苛求可能會導致緊張的氣氛。
例句 1:
他的上司對工作的要求非常苛刻。
His boss has exacting demands for the work.
例句 2:
這位導演以苛求的標準著稱,讓演員們都感到壓力。
The director is known for his exacting standards, putting pressure on the actors.
例句 3:
這份工作需要一位非常精確的員工,因為要求非常苛刻。
This job requires a very exacting employee because the demands are very strict.
常用於形容需要大量努力和時間的工作或任務,這種情況下,對個人的要求可能會過高,導致身心疲憊。這個詞可以形容工作的性質,也可以用來描述某個人對他人期望的強度。
例句 1:
這份工作非常要求,經常需要加班。
This job is very demanding and often requires overtime.
例句 2:
她是一位要求很高的老師,學生們都感到壓力。
She is a demanding teacher, and the students feel the pressure.
例句 3:
這個項目非常要求,團隊需要付出額外的努力來完成。
This project is very demanding, and the team needs to put in extra effort to complete it.
用於形容對他人或事物的評價非常嚴厲,通常會影響到人際關係。這種批評可能是建設性的,但如果過於頻繁或苛刻,可能會導致負面的情緒和反應。
例句 1:
他對同事的工作表現非常批評,這讓團隊氣氛變得緊張。
He is very critical of his colleagues' work performance, which creates a tense atmosphere in the team.
例句 2:
她的批評雖然有時是出於好意,但過於苛刻。
Her criticism, though sometimes well-intentioned, is often too harsh.
例句 3:
在這個行業中,批評是常見的,特別是對細節的要求非常高。
In this industry, being critical is common, especially when the demands for details are very high.