「扭繞」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 指物體的形狀或位置發生變化,通常是因為旋轉或扭轉的動作。例如:把繩子扭繞在一起。 2. 形容情緒或心理狀態的糾結和複雜,常用於形容心情的煩惱或困惑。例如:他對這件事情感到扭繞不已,無法做出決定。 總的來說,「扭繞」可以用來描述物理上的扭轉,也可以用來形容情感或思緒上的糾結。
指物體的旋轉或扭轉動作,可以是物理上的,例如將一根繩子扭成一個結,或是描述某種情感的變化,例如心情的扭曲。常用於形容那些因為某種原因而改變的事物。
例句 1:
她把頭髮扭繞成一個髮髻。
She twisted her hair into a bun.
例句 2:
這根繩子被扭得很緊。
This rope is twisted very tightly.
例句 3:
他的話語讓我感到有些扭曲。
His words made me feel a bit twisted.
指將物體或情感交織在一起,造成困擾或複雜的狀況。這個詞常用於描述無法輕易分開的情況,無論是物理上的或情感上的糾結。
例句 1:
他們的情感關係變得越來越扭繞。
Their emotional relationship became increasingly entangled.
例句 2:
樹枝把我的衣服扭繞住了。
The branches entangled my clothes.
例句 3:
我不想讓這件事變得更複雜,所以我會避免扭繞。
I don’t want to make this matter more complicated, so I will avoid entanglement.
指物體或情感的混亂狀態,通常是因為互相纏繞或交錯而造成的困擾。這個詞常用於描述難以理清的狀況,無論是物理上的纏結或情感上的混亂。
例句 1:
我的耳機總是會扭繞在一起。
My headphones always get tangled up.
例句 2:
他的思緒在這件事情上變得非常扭繞。
His thoughts became very tangled on this matter.
例句 3:
我們需要理清這些扭繞的問題。
We need to untangle these tangled issues.
通常用來形容因痛苦而扭動或扭曲的動作,強調身體的扭曲和不安。這個詞常用於描述極度的不適或情感上的糾結。
例句 1:
他因為疼痛而扭動身體。
He writhed in pain.
例句 2:
她的情緒讓她感到扭繞不已。
Her emotions made her feel a lot of writhing.
例句 3:
在討論中,他的表情顯得有些扭曲。
During the discussion, his expression looked a bit writhing.