拉屎的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拉屎」是中文口語中對於排便的俚語表達,通常用來形容人類或動物排泄糞便的行為。這個詞語在非正式場合中使用較多,帶有輕鬆、幽默的語氣。在某些情境下,它也可以被視為不太雅觀的用語,因此在正式場合中應該避免使用。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go to the bathroom.
  2. To release waste from the body.
  3. To empty the bowels.
  4. To have a bowel movement.
  5. To defecate.
  6. To excrete solid waste.
  7. To engage in the act of bowel evacuation.
  8. To perform the act of defecation.
  9. To undergo the physiological process of expelling feces.
  10. To take a dump.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Defecate

用法:

這是一個醫學術語,通常用於正式或科學的語境中,指的是排出糞便的生理過程。這個詞在醫療報告或健康相關的討論中經常出現。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生詢問病人是否有困難排便的情況。

The doctor asked the patient if they had difficulty defecating.

例句 2:

正常的排便頻率對健康至關重要。

A normal frequency of defecation is crucial for health.

例句 3:

他因腸胃不適而無法正常排便。

He was unable to defecate normally due to gastrointestinal discomfort.

2:Bowel movement

用法:

這是一種較為正式的表達,通常用於醫療或健康的討論中,指的是排便的行為。這個詞常用於描述排便的頻率、質量或相關的健康問題。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生建議她每天至少要有一次正常的排便。

The doctor advised her to have at least one normal bowel movement each day.

例句 2:

不規則的排便可能是消化問題的指標。

Irregular bowel movements may indicate digestive issues.

例句 3:

他記錄了他的排便習慣以便跟醫生討論。

He kept a record of his bowel movements to discuss with the doctor.

3:Excrete

用法:

這個詞通常用於生物學或醫學的語境,指的是生物體排出廢物的過程。它可以涵蓋所有類型的廢物排出,包括尿液和糞便。

例句及翻譯:

例句 1:

人體會自然地排出多餘的廢物。

The human body naturally excretes excess waste.

例句 2:

腎臟的主要功能之一是排出體內的毒素。

One of the main functions of the kidneys is to excrete toxins from the body.

例句 3:

動物通過不同的方式來排出廢物。

Animals excrete waste in various ways.

4:Relieve oneself

用法:

這是一個較為委婉的表達方式,通常用於社交或正式場合,指的是去廁所排便。這個表達方式常用於不想直接提到排便的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要去廁所,稍等一下,我要去解決一下。

I need to go to the restroom; just a moment, I need to relieve myself.

例句 2:

如果你有需要,可以隨時去廁所。

If you need to, feel free to relieve yourself at any time.

例句 3:

他在會議中請求暫時離開以便解決生理需求。

He requested a brief leave during the meeting to relieve himself.