hail的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「hail」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 冰雹:指在雷陣雨中形成的固體水滴,通常是小球狀,會從雲中掉落。這種自然現象會對農作物和建築物造成損害。 2. 向某人致敬或歡呼:表示對某人的尊敬或讚美,通常用於正式或慶祝的場合。 3. 喊叫或呼喚:用於吸引某人的注意或表示歡迎。 總體來說,「hail」可以指代自然現象中的冰雹,或是表示對某人的尊敬與歡呼。

依照不同程度的英文解釋

  1. Ice that falls from the sky.
  2. Frozen rain that can be very damaging.
  3. To greet someone with respect.
  4. To call out to someone.
  5. To cheer or salute someone.
  6. A form of precipitation consisting of balls or irregular lumps of ice.
  7. A weather phenomenon that can cause damage to property.
  8. To call out or salute someone in a formal manner.
  9. A type of weather event characterized by the falling of ice pellets.
  10. To express admiration or respect, often in a public or ceremonial way.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hail (precipitation)

用法:

指從雲中降落的冰雹,通常在雷陣雨中出現。冰雹的大小不一,從小珠子到大塊都有,並且可能會對農作物、車輛和建築造成損害。它是由強烈上升的氣流將水滴帶到高空,然後在那裡凍結形成的。

例句及翻譯:

例句 1:

昨天下了一場大冰雹,車子都被砸壞了。

There was a heavy hailstorm yesterday, and the car got damaged.

例句 2:

農民對冰雹的來臨感到非常擔心。

Farmers are very worried about the arrival of hail.

例句 3:

冰雹在夏季的雷陣雨中很常見。

Hail is common during summer thunderstorms.

2:Salute

用法:

表示對某人的尊敬或敬意,通常在軍事或正式場合中使用。這個詞可以用來描述向某人致敬的動作,或是用言語表達對某人的讚美。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該向英雄們致敬。

We should salute the heroes.

例句 2:

他們在升旗儀式上向國旗致敬。

They saluted the national flag during the flag-raising ceremony.

例句 3:

她對老師的致敬表達了她的感激之情。

Her salute to the teacher expressed her gratitude.

3:Acclaim

用法:

表示對某人或某事的讚美或讚揚,通常在公開場合中使用。這可以是對藝術作品、表現或成就的讚美。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影獲得了廣泛的讚譽。

The film received wide acclaim.

例句 2:

他的表演贏得了觀眾的讚賞。

His performance earned acclaim from the audience.

例句 3:

這位作家的作品受到文學界的高度讚揚。

The author's work has received high acclaim in literary circles.

4:Call out

用法:

用來吸引某人的注意或表示歡迎,通常是以大聲喊叫的方式。這個詞可以用於各種情境中,包括社交場合、工作環境或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

她在派對上大聲呼喊朋友的名字。

She called out her friend's name at the party.

例句 2:

他在街上呼喊以吸引路人的注意。

He called out to catch the attention of passersby.

例句 3:

當他看到她時,他忍不住呼喊她的名字。

He couldn't help but call out her name when he saw her.