「整隻豬」這個詞在中文中通常指的是一整隻的豬,特別是在烹飪或餐飲的情境中,常用來形容一整隻豬的料理或宴會。它可以用來表示一種豐盛的菜餚,通常在慶祝活動或特別場合中出現。在某些文化中,整隻豬的烹調和呈現方式也具有傳統意義,象徵著豐收和慶祝。
指的是一整隻豬,通常未經切割,可能用於烹飪或展示。整隻豬在一些文化中象徵著豐富的食物和慶祝活動,常見於婚禮、生日派對或大型聚會。
例句 1:
他們在婚禮上準備了一整隻豬。
They prepared a whole pig for the wedding.
例句 2:
整隻豬在這個慶祝活動中是主菜。
The whole pig is the main dish for this celebration.
例句 3:
整隻豬的烤法是這家餐廳的招牌菜。
The roast whole pig is the signature dish of this restaurant.
指的是經過烤制的整隻豬,通常在特別的場合中提供。這道菜通常伴隨著各種配菜,並且是聚會或慶祝活動的亮點。
例句 1:
在這次聚會上,我們享用了美味的烤豬。
At the party, we enjoyed delicious roast pig.
例句 2:
烤豬是我們家庭聚會的傳統菜餚。
Roast pig is a traditional dish for our family gatherings.
例句 3:
他們的烤豬外脆內嫩,味道極佳。
Their roast pig is crispy on the outside and tender on the inside, very tasty.
指的是年幼的豬,通常是在烹飪時整隻使用,肉質鮮嫩,特別受到歡迎。在高檔餐廳或特別的宴會中常見。
例句 1:
這家餐廳的招牌菜是乳豬,經過精心烹調。
The restaurant's signature dish is suckling pig, carefully prepared.
例句 2:
在慶祝活動中,乳豬是非常受歡迎的選擇。
Suckling pig is a very popular choice for celebrations.
例句 3:
他們的乳豬外皮金黃酥脆,內肉鮮嫩可口。
Their suckling pig has a golden crispy skin and tender, delicious meat.
這個詞可以用來形容一整隻豬的烹飪方式,也可以引申為全力以赴的做某事。在某些派對或慶祝活動中,整隻豬的出現象徵著豐盛和慶祝。
例句 1:
他們在派對上準備了整隻豬,讓每個人都能享用。
They prepared a whole hog at the party for everyone to enjoy.
例句 2:
他們在慶祝活動中全力以赴,準備了整隻豬。
They went all out for the celebration and prepared a whole hog.
例句 3:
整隻豬的出現讓這次聚會更加熱鬧。
The presence of the whole hog made the party even more lively.