「烏雲密布」這個詞用來形容天空中雲層非常厚重、密集,通常暗示著即將來臨的雨天或惡劣天氣。它可以用來形容一種陰鬱的氛圍或情緒,表示不安、憂鬱或不好的預感。
這個詞用來描述天空完全被雲層覆蓋,沒有陽光的情況。通常與陰暗、沉悶的天氣有關。
例句 1:
今天的天氣非常陰沉,整個天空都是烏雲密布。
Today the weather is very overcast, the whole sky is filled with dark clouds.
例句 2:
他們預測明天會是個陰雲密布的一天。
They forecast that tomorrow will be an overcast day.
例句 3:
在這種陰雲密布的天氣裡,我們沒有辦法進行戶外活動。
With such overcast weather, we can't do outdoor activities.
這個詞用來描述天氣中的雲層情況,通常指有雲但不一定是陰暗的情況。可以用來形容天氣的變化。
例句 1:
今天的天氣有點陰雲密布,可能會下雨。
The weather is a bit cloudy today, it might rain.
例句 2:
雖然今天是陰雲密布的日子,但我們還是決定去爬山。
Even though today is a cloudy day, we decided to go hiking.
例句 3:
如果天氣持續陰雲密布,我們將改變計畫。
If the weather remains cloudy, we will change our plans.
這個詞通常用來形容情感或環境的陰鬱,與烏雲密布的情緒相似,可以用來描述天氣或心情。
例句 1:
在這樣烏雲密布的日子裡,他感到格外陰鬱。
On such a gloomy day, he feels particularly down.
例句 2:
她的心情因為外面的陰雲密布而變得更加陰鬱。
Her mood became even gloomier because of the overcast sky outside.
例句 3:
這個地方因為烏雲密布而顯得格外陰鬱。
This place looks particularly gloomy with the dark clouds overhead.
這個詞用來強調雲層的顏色和厚度,通常預示著即將來臨的壞天氣。
例句 1:
天上烏雲密布,暗示著暴風雨即將來臨。
The dark clouds in the sky indicate that a storm is approaching.
例句 2:
他們在烏雲密布的天氣中出門,感到不安。
They felt uneasy going out in the weather filled with dark clouds.
例句 3:
這些烏雲密布的雲彩讓人感到壓抑。
The dark clouds overhead create a sense of oppression.