「糊糊」這個詞在中文中通常用來形容一種狀態,表示模糊、不清楚或混亂的情況。它可以指視覺上的模糊,例如看不清楚的東西,也可以形容思緒不清晰或理解不透徹的情況。在某些地方,「糊糊」也可以指某種食物的狀態,如稀薄的糊狀物,比如粥或糊米。
通常用來形容一種稀薄的食物,像是粥或濃湯,質地柔軟,容易吞嚥。在某些情況下,它也可以用來形容混亂的狀態或感覺。
例句 1:
這碗粥煮得太糊糊了。
This bowl of porridge is too mushy.
例句 2:
他的思緒在那個時候變得糊糊的。
His thoughts became mushy at that moment.
例句 3:
這道菜的質地像糊糊一樣。
The texture of this dish is like mush.
指用水或牛奶煮製的穀物,通常是早餐食物。它的質地柔軟、稠密,常常被形容為糊狀。
例句 1:
我早餐喜歡吃熱糊糊的粥。
I like to have hot porridge for breakfast.
例句 2:
這碗粥看起來很糊糊,但味道很好。
This bowl of porridge looks mushy, but it tastes great.
例句 3:
你可以加點水果到你的糊糊裡。
You can add some fruit to your porridge.
指思緒混亂或不清晰的狀態,通常用來形容心理上的困惑或不確定感。這種狀態可能導致無法做出明確的決定或理解情況。
例句 1:
他在這件事情上感到糊糊的,無法做出決定。
He feels confused about this matter and can't make a decision.
例句 2:
會議上的討論讓我感到糊糊的。
The discussion in the meeting left me in confusion.
例句 3:
這個問題讓我感到糊糊的。
This question leaves me in confusion.
用來形容視覺上的模糊或不清晰,可能是因為光線不足或物體距離過遠。它也可以用來形容思想或記憶的模糊。
例句 1:
我看不清這張照片,因為它變得糊糊的。
I can't see this photo clearly because it is blurry.
例句 2:
他的記憶在那一刻變得糊糊的。
His memory became a blur at that moment.
例句 3:
這幅畫的細節都變得糊糊的。
The details of this painting have become a blur.