「草根系」這個詞通常用來形容那些來自基層、普通民眾或社會底層的個體或團體,特別是在政治、社會運動或文化活動中。它強調來自基層、非主流或非精英的力量,通常與民眾的需求和聲音有關。這個詞也可以指那些不依賴傳統權威或資源,而是自下而上組織和推動變革的運動或團體。
這個詞常用於描述來自基層的運動或組織,通常是由普通民眾自發組成,旨在代表他們的利益或需求。這些運動通常不依賴於高層或精英的支持,而是強調基層的參與和聲音。
例句 1:
這個草根運動成功地改變了當地的政策。
This grassroots movement successfully changed local policies.
例句 2:
她參加了一個草根組織,致力於社區發展。
She joined a grassroots organization focused on community development.
例句 3:
草根活動通常能夠引起社會的廣泛關注。
Grassroots activities often attract widespread attention in society.
這個詞用來描述那些根植於特定社區的計畫或組織,通常是為了滿足該社區的需求而設計的。這些計畫通常強調社區成員的參與和合作,並且以社區的資源和力量為基礎。
例句 1:
這個社區基礎的計畫旨在改善當地的教育資源。
This community-based project aims to improve local educational resources.
例句 2:
她參與了一個社區基礎的健康促進計畫。
She is involved in a community-based health promotion initiative.
例句 3:
社區基礎的組織能夠更好地理解居民的需求。
Community-based organizations can better understand the needs of residents.
這個詞通常指的是特定地區或社區內的事物,強調與該地區居民的關聯性。它可以用來描述地方性活動、組織或文化,並且通常與當地的需求和特點相連。
例句 1:
這個地方的草根組織正在推動環保活動。
The local grassroots organization is promoting environmental activities.
例句 2:
我們需要支持當地的商業和文化發展。
We need to support local business and cultural development.
例句 3:
當地居民對這個計畫表達了強烈的支持。
Local residents expressed strong support for this initiative.
這個詞用於描述那些從基層開始的過程或策略,強調普通人的參與和意見。這種方法通常是相對於自上而下的管理方式,強調基層的力量和需求。
例句 1:
這個政策是通過自下而上的方式制定的。
This policy was developed through a bottom-up approach.
例句 2:
自下而上的運動能夠更好地反映民眾的聲音。
Bottom-up movements can better reflect the voices of the people.
例句 3:
他們的計畫是基於自下而上的參與。
Their plan is based on bottom-up participation.