非特定性地的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「非特定性地」這個詞在中文中通常用來形容某種行為或狀態,表示不針對特定的對象或情況,而是以較為廣泛或模糊的方式進行。它可以用於描述一種不具體的、一般性的情況,或者在某種情境下不明確的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. In a general way.
  2. Not aimed at something specific.
  3. In a way that is not particular.
  4. Without targeting a specific thing.
  5. In a manner that is not defined.
  6. In a way that lacks specificity.
  7. In a non-specific manner.
  8. In a vague or general sense.
  9. In a manner that does not refer to a specific instance.
  10. In a way that is broad and lacks detail.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Indefinitely

用法:

通常用於描述不確定的時間或範圍,表示某件事情不會在特定的時間內結束或確定。這個詞在法律、商業或日常對話中都很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫的執行將會暫時無限期延遲。

The implementation of this plan will be postponed indefinitely.

例句 2:

他們的旅行計劃暫時是無限期的。

Their travel plans are indefinitely on hold.

例句 3:

這項政策的影響將持續無限期。

The effects of this policy will last indefinitely.

2:Vaguely

用法:

用來描述某種不清楚或模糊的情況,通常表示某事不夠清晰或明確。這個詞可以用於形容記憶、描述或意見,表示某種程度的模糊或不確定。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個問題的回答有點模糊。

His answer to the question was somewhat vague.

例句 2:

她對未來的計畫說得很模糊。

She spoke vaguely about her plans for the future.

例句 3:

我對這件事情的記憶有些模糊。

My memory of that event is a bit vague.

3:Non-specifically

用法:

通常用於科學、醫學或技術領域,表示某種行為或反應不針對特定的對象或類別。這個詞常用於描述對多種情況的適用性或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物可以非特定性地減輕疼痛。

This medication can reduce pain non-specifically.

例句 2:

這種反應在多種情況下都會發生,非特定性地影響多種因素。

This reaction can occur in various situations, affecting multiple factors non-specifically.

例句 3:

這種療法非特定性地適用於多種疾病。

This therapy is applicable to various diseases non-specifically.

4:Generally

用法:

用來表示一種普遍的情況或觀點,通常不針對特定的例子,而是以更廣泛的方式進行描述。這個詞在日常對話和正式寫作中都很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

一般來說,這種食物對大多數人來說是安全的。

Generally, this food is safe for most people.

例句 2:

一般來說,這個城市的天氣在夏天是炎熱的。

Generally, the weather in this city is hot during the summer.

例句 3:

這本書一般來說受到了好評。

The book has been generally well-received.