音譯名的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「音譯名」是指根據某種語言的發音將另一種語言的名稱轉寫過來,通常用於將外國人名、地名或其他專有名詞轉換為中文。音譯名不一定要遵循原語言的拼寫,而是根據其發音來進行轉換,這樣可以讓中文使用者更容易發音和記憶。音譯名通常會保留原名的音韻特徵,但不一定能夠表達原名的含義。

依照不同程度的英文解釋

  1. A name changed to sound like another language.
  2. A name that sounds like the original when spoken.
  3. A name written in a different language based on how it sounds.
  4. A name that is translated by how it is pronounced.
  5. A name adapted to fit the sounds of another language.
  6. A name transliterated to match the phonetics of another language.
  7. A name that is phonetically rendered into another language.
  8. A name that retains the sound of the original language when converted.
  9. A name that is transformed into another language while preserving its phonetic qualities.
  10. A name that is expressed in a different language by mimicking its original pronunciation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Transliteration

用法:

將一種語言的文字轉換成另一種語言的文字,通常根據發音來進行轉換,而不是根據字義。這種方法常用於人名、地名等,目的是使讀者能夠根據原語言的發音來讀出新語言的文字。音譯的過程中,可能會根據不同語言的發音規則進行調整,確保最終的音譯名能夠被目標語言的使用者所理解和接受。

例句及翻譯:

例句 1:

「約翰」是「John」的音譯名

'John' is the transliteration of '約翰'.

例句 2:

這個城市的音譯名在不同語言中可能會有所不同。

The transliterated name of this city may vary in different languages.

例句 3:

他在文件中使用了正確的音譯名

He used the correct transliterated name in the document.

2:Phonetic transcription

用法:

通常用於語言學中,指將語音轉換為書面符號的過程。音譯名可以視為一種特定的音標轉寫,旨在保留原始發音的特徵。在日常使用中,音譯名的音標化有助於學習者掌握正確的發音,尤其是在學習外語時。

例句及翻譯:

例句 1:

學習者需要掌握這個詞的音標以正確發音。

Learners need to master the phonetic transcription of this word for correct pronunciation.

例句 2:

這本字典提供了每個音譯名的音標。

This dictionary provides the phonetic transcription for each transliterated name.

例句 3:

音標能幫助學生理解外語的發音規則。

Phonetic transcription helps students understand the pronunciation rules of foreign languages.

3:Name conversion

用法:

這是一個更廣泛的術語,指將一個名稱更改為另一種形式的過程。在音譯名的情況下,這個過程特別強調根據發音進行轉換,而不是字義。在不同文化間的交流中,名稱轉換有助於促進理解和溝通。

例句及翻譯:

例句 1:

在國際會議上,名稱轉換對於參與者之間的理解至關重要。

Name conversion is crucial for understanding among participants at international conferences.

例句 2:

他們在文件中進行了名稱轉換,以便讓外國客戶理解。

They performed name conversion in the document to ensure foreign clients understood.

例句 3:

名稱轉換的過程有助於消除文化障礙。

The process of name conversion helps eliminate cultural barriers.

4:Sound translation

用法:

這是一種將名稱根據其發音轉換的方式,通常用於人名和地名等。雖然這個術語不如音譯名常用,但它強調了根據聲音進行轉換的特點。這一過程不僅限於中文,其他語言中也會出現類似的現象。

例句及翻譯:

例句 1:

「麥當勞」是「McDonald's」的音譯名,這是一種聲音翻譯。

'麥當勞' is the sound translation of 'McDonald's'.

例句 2:

聲音翻譯在多語言環境中非常重要。

Sound translation is very important in multilingual environments.

例句 3:

這個品牌的聲音翻譯使其在全球市場上更具辨識度。

The sound translation of this brand makes it more recognizable in the global market.