《雪國》是日本作家川端康成創作的一部小說,於1947年首次出版。這部小說講述了一位東京的富裕男士與一位在雪國(即日本的溫泉鄉)工作的藝妓之間的愛情故事。小說以其詩意的語言和對自然的細膩描寫而聞名,展現了人性、孤獨和無法實現的愛情等主題。川端康成因這部作品獲得了1968年的諾貝爾文學獎。
這是《雪國》的英文翻譯,直接反映了小說的背景設定,即一個被雪覆蓋的地區,象徵著孤獨和美麗。在這個故事中,雪的意象不僅是自然景觀的描寫,也是角色內心情感的映射。
例句 1:
《雪國》描繪了雪國的美麗與孤獨。
'Snow Country' depicts the beauty and solitude of the snowy landscape.
例句 2:
故事中,雪國的景色與角色的情感緊密相連。
In the story, the scenery of Snow Country is closely tied to the characters' emotions.
例句 3:
許多讀者被《雪國》的雪國描寫所吸引。
Many readers are captivated by the portrayal of Snow Country in the novel.
這個詞通常用來形容一個被雪覆蓋的地方,雖然不如《雪國》那麼具體,但可以用來形容小說所描繪的環境。它強調了雪的存在及其對故事氛圍的影響。
例句 1:
這部小說的背景是一個美麗的雪地,讓人感受到雪國的氛圍。
The background of this novel is a beautiful snowland, evoking the atmosphere of Snow Country.
例句 2:
在這個雪地中,角色的情感變得更加深刻。
In this snowland, the characters' emotions become more profound.
例句 3:
雪地的描寫讓讀者感受到寒冷與孤獨。
The description of the snowland allows readers to feel the cold and loneliness.
這個詞強調冬季的特徵,與《雪國》的主題相呼應。它可以用來描述小說中冬季的寒冷和美麗,以及與角色之間的關係。
例句 1:
這部小說的情節發生在一個冬季國度,充滿了情感的掙扎。
The plot of this novel takes place in a winter country, filled with emotional struggles.
例句 2:
冬季國度的景色為故事增添了神秘感。
The scenery of the winter country adds a sense of mystery to the story.
例句 3:
角色在這個冬季國度中尋找愛與理解。
The characters seek love and understanding in this winter country.
這個詞可以用來描述《雪國》的地理環境,強調雪的存在和對故事情節的影響。它也暗示了角色的內心世界與自然環境之間的關係。
例句 1:
在這個雪域中,角色的情感與周圍環境緊密相連。
In this snowy region, the characters' emotions are closely connected to their surroundings.
例句 2:
雪域的美麗與故事中的愛情形成對比。
The beauty of the snowy region contrasts with the love story within.
例句 3:
這個雪域的描寫讓人感受到寒冷的孤獨。
The depiction of this snowy region evokes a sense of cold loneliness.