「原話」這個詞在中文中通常指的是某人最初說過的話或表達的內容,特別是在引用或重述時,強調忠實於原始的語句或意圖。它可以用於報導、討論或辯論中,當需要保留某人的原始觀點或意見時,使用「原話」可以確保準確性和真實性。
這個詞組強調某人最初表達的內容,通常在引用或討論時使用。它可以用於學術寫作、報導或任何需要準確表達某人想法的情境。
例句 1:
他在演講中使用了他的原話,讓觀眾感受到他的真誠。
He used his original words in the speech to convey his sincerity.
例句 2:
在報導中,記者必須引用受訪者的原話。
In the report, the journalist must quote the interviewee's original words.
例句 3:
這篇文章中包含了許多專家的原話。
The article includes many experts' original words.
通常用於強調某人說的話的準確性,特別是在法律或正式文件中。這個詞組可以用於強調不應該有任何改變或扭曲。
例句 1:
他在法庭上重申了他的確切話語。
He reiterated his exact words in court.
例句 2:
為了確保準確性,我們必須使用他的確切話語。
To ensure accuracy, we must use his exact words.
例句 3:
這份文件列出了所有參與者的確切話語。
The document lists the exact words of all participants.
這個詞組通常用於引用他人說過的話,特別是在寫作或報導中。它強調所引用的內容是來自某個特定來源。
例句 1:
在文章中,他引用了多位專家的言論。
In the article, he quoted the speech of several experts.
例句 2:
這本書中的引用話語非常引人深思。
The quoted speech in this book is very thought-provoking.
例句 3:
她在演講中引用了著名作家的話。
She quoted the speech of a famous writer in her presentation.
這個詞組用於描述直接引用某人說過的話,通常用引號來表示。它在文學、對話和報導中非常常見。
例句 1:
小說中的直接引語增強了角色的真實感。
The direct speech in the novel enhances the realism of the characters.
例句 2:
在這篇報導中,記者使用了直接引語來強調觀點。
The journalist used direct speech in the report to emphasize the viewpoint.
例句 3:
老師要求學生在作文中使用直接引語。
The teacher asked students to use direct speech in their essays.