「心驚膽跳」是一個成語,形容因為驚恐或緊張而心跳加速、膽怯不安的情況。通常用來形容在面對危險、恐怖或驚嚇的情況下,人的心理和生理反應。這個成語強調了情緒上的恐懼和身體上的反應,常用於描述恐怖故事、驚險情節或突發事件帶來的驚嚇感。
用來描述因為某種恐懼或威脅而感到害怕的情況。這個詞可以用於各種情境,從小的驚嚇到大的恐懼,通常不會帶有太強烈的情感色彩。
例句 1:
她在黑暗中走路時感到有點害怕。
She felt a bit frightened walking in the dark.
例句 2:
小孩對那隻大狗感到害怕。
The child was frightened by the big dog.
例句 3:
他在看恐怖電影時感到害怕。
He felt frightened while watching the horror movie.
表示極度的恐懼,通常是因為面對生死攸關的情況或極端的驚嚇。這個詞常用於描述強烈的恐懼感,帶有更強烈的情感色彩。
例句 1:
她對於即將到來的考試感到非常害怕。
She felt terrified about the upcoming exam.
例句 2:
在那場突如其來的地震中,大家都感到非常害怕。
Everyone felt terrified during the sudden earthquake.
例句 3:
他對於在高處行走感到非常害怕。
He is terrified of walking at high places.
形容因為恐懼而失去理智,陷入混亂或驚慌失措的狀態。這個詞通常用於描述極端的恐懼,可能導致不理性的行為。
例句 1:
在火災發生時,許多人變得驚慌失措。
Many people became panic-stricken during the fire.
例句 2:
她在看到蛇時驚慌失措。
She was panic-stricken when she saw the snake.
例句 3:
他們在海浪來襲時感到驚慌失措。
They were panic-stricken when the waves approached.
用來形容因為極度恐懼而無法動彈的情況,通常表達一種非常強烈的害怕感。這個短語常用於非正式的對話中。
例句 1:
當她看到那隻怪物時,嚇得動不了。
She was scared stiff when she saw the monster.
例句 2:
他在黑暗中聽到聲音時嚇得不敢動。
He was scared stiff when he heard a noise in the dark.
例句 3:
我在那場驚悚電影中嚇得動不了。
I was scared stiff during that thriller movie.