只能夠的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「只能夠」這個詞組表示某種情況下的限制,通常指在特定條件或情境下,只有一種選擇或一種可能性,無法做其他的選擇或行動。它強調了限制性或唯一性,常用於表達無法超越的界限或條件。

依照不同程度的英文解釋

  1. Only able to do something.
  2. Can only do one thing.
  3. Limited to one option.
  4. Restricted to one possibility.
  5. Can only choose one way.
  6. Confined to a single course of action.
  7. Permitted to do just one thing.
  8. Allowed to proceed in only one manner.
  9. Enabled to undertake a singular approach.
  10. Faced with the necessity to follow one specific path.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Can only

用法:

表示在某種情況下,沒有其他選擇,只能進行某項行為。這個短語通常強調限制性,並且經常用於日常對話中,表達無法選擇其他可能性。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種情況下,我們只能等待。

In this situation, we can only wait.

例句 2:

他只能選擇這份工作。

He can only choose this job.

例句 3:

如果不合作,我們只能放棄計畫。

If we don't cooperate, we can only abandon the plan.

2:Only allowed to

用法:

用於強調某人或某事在特定條件下只能做某件事情,通常涉及規則或限制。這個短語常見於法律、規範或其他需要遵守的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

在這裡,顧客只能選擇一種飲品。

Here, customers are only allowed to choose one drink.

例句 2:

學生只能在指定時間內使用圖書館。

Students are only allowed to use the library during designated hours.

例句 3:

根據規則,參賽者只能使用指定的材料。

According to the rules, participants are only allowed to use specified materials.

3:Limited to

用法:

表示某事物或某行為受到限制,無法擴展到其他選項或可能性。這個短語常用於描述資源、時間或選擇的約束。

例句及翻譯:

例句 1:

這個優惠僅限於前十名顧客。

This offer is limited to the first ten customers.

例句 2:

我們的資金僅限於這個項目。

Our funding is limited to this project.

例句 3:

這個活動的參加者人數有限制。

The number of participants for this event is limited.

4:Restricted to

用法:

用於描述某事物受到的限制,通常是由於規定、法律或其他約束條件。這個短語強調了不允許的選擇或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個區域僅限於授權人員進入。

This area is restricted to authorized personnel only.

例句 2:

這些資料受限於使用條款。

These materials are restricted to the terms of use.

例句 3:

參加者的年齡限制在18歲以上。

Participants are restricted to those aged 18 and above.