投回的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「投回」這個詞在中文中主要指的是將某物或某個物件重新丟回或放回原處,或是將某個資料或資訊返回給發送者。在某些情境中,它也可以用來指代對某種行動或決策的反饋或回應。

依照不同程度的英文解釋

  1. To throw something back.
  2. To return something to where it was.
  3. To send something back.
  4. To give something back to the original place.
  5. To return something that was given.
  6. To send back an item or information.
  7. To revert something to its previous state.
  8. To return something to the sender or original position.
  9. To resubmit or return an item or data to its source.
  10. To throw back or send back something that was previously given.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Return

用法:

通常用於描述將物品或資訊回到原來的地方或狀態。在商業中,顧客可能會將不滿意的商品退回給商家。在學術環境中,學生可能會將作業或報告提交給老師,並在某些情況下要求回饋或評分。日常生活中,人們經常會將借來的物品還回去,或者在需要時將某些資料返回給他人。

例句及翻譯:

例句 1:

請將這本書投回圖書館。

Please return this book to the library.

例句 2:

他把錯誤的文件投回給了發件人。

He returned the incorrect document to the sender.

例句 3:

我們需要在截止日期之前將報告投回

We need to return the report before the deadline.

2:Send back

用法:

這個短語通常用於描述將物品或資訊發回給原來的發送者或來源。它可以用於郵寄包裹、電子郵件或其他形式的溝通。當收到錯誤的商品或不需要的資訊時,人們會選擇將其發回。這種情況也常見於退貨或重新提交文件的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

如果你不滿意這個產品,你可以將它投回

If you're not satisfied with the product, you can send it back.

例句 2:

他決定將錯誤的訂單投回給供應商。

He decided to send back the incorrect order to the supplier.

例句 3:

請將這封信投回給發件人。

Please send this letter back to the sender.

3:Revert

用法:

這個詞通常用於描述將某物恢復到之前的狀態或版本。在技術領域,這可能涉及將軟體或系統恢復到早期的版本。在日常生活中,當某個決策或計畫需要改變時,人們可能會選擇恢復到原來的計畫或方案。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這項決定投回到先前的狀態。

We need to revert this decision to the previous state.

例句 2:

他們決定將計畫投回到最初的提案。

They decided to revert the plan to the original proposal.

例句 3:

系統更新後,我們需要將設定投回

After the system update, we need to revert the settings.

4:Throw back

用法:

這個表達通常用於描述將某物丟回去,特別是在非正式的語境中。它可以用於描述一種行為,比如在玩耍時將球投回給朋友,或是在釣魚時將小魚放回水中。這個短語也可以用來比喻性地描述將某種想法或記憶重新帶回來。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在海邊玩時,將球投回給彼此。

They threw the ball back to each other while playing at the beach.

例句 2:

釣魚者將小魚投回水中。

The fisherman threw the small fish back into the water.

例句 3:

這首歌讓我投回了許多美好的回憶。

This song threw back many wonderful memories for me.