「新樹」這個詞在中文中可以指代新種植的樹木,或是指新出現的樹種。它通常用於描述剛栽種的樹木或是剛剛長出來的樹苗。在某些語境下,「新樹」也可以象徵新的開始或新的生命。
指的是新栽種的樹木,通常用於描述剛種下去的樹,或是剛剛長出來的樹苗。這些樹木還在生長階段,可能需要更多的照顧和養護。
例句 1:
我們在後院種了一棵新樹。
We planted a new tree in the backyard.
例句 2:
這棵新樹需要定期澆水。
This new tree needs to be watered regularly.
例句 3:
新樹的成長需要時間和耐心。
The growth of the new tree requires time and patience.
專指年輕的樹木,通常是指剛剛長出來的樹苗,這個詞常用於植物學和園藝中。它們通常需要特別的照顧以促進健康成長。
例句 1:
這些幼苗需要在陽光下生長。
These saplings need to grow in sunlight.
例句 2:
我們的計畫是栽種一百棵幼苗。
Our plan is to plant one hundred saplings.
例句 3:
幼苗在適當的環境下會快速成長。
Saplings will grow quickly in the right environment.
指的是年輕的樹木,通常是指樹木的成長階段尚未成熟的樹,這類樹木可能需要更多的護理和管理。
例句 1:
這棵年輕的樹需要支撐以防止風倒。
This young tree needs support to prevent it from falling in the wind.
例句 2:
年輕的樹木在春天會長出新葉。
Young trees will sprout new leaves in the spring.
例句 3:
我們要確保年輕的樹木能獲得足夠的陽光。
We need to ensure that the young trees get enough sunlight.