「開戰」這個詞在中文中主要指的是開始進行戰爭或衝突的行為。它可以用於描述國家之間的軍事衝突,也可以用於形容團體或個人之間的激烈對抗。這個詞語通常帶有強烈的負面情緒,暗示著暴力和破壞。
這個短語經常用於正式的政治或軍事語境中,表示國家或團體正式宣布進入戰爭狀態。這通常需要政府的批准和公告,並且會引發一系列法律和社會的後果。
例句 1:
國家宣布對敵對國家開戰。
The nation declared war on the hostile country.
例句 2:
在歷史上,許多戰爭都是因為國家之間的緊張關係而宣告開戰的。
Historically, many wars were declared due to tensions between nations.
例句 3:
他們在聯合國會議上討論是否應該對侵略者開戰。
They discussed at the UN meeting whether to declare war on the aggressor.
這個短語通常用於軍事或戰鬥的上下文中,表示參加戰鬥或軍事行動。它可以用於描述士兵、部隊或軍艦之間的實際戰鬥。
例句 1:
部隊準備好開戰並參加戰鬥。
The troops are ready to engage in combat.
例句 2:
他們在戰場上展開激烈的戰鬥。
They engaged in fierce combat on the battlefield.
例句 3:
這場衝突讓兩國的軍隊都參與了戰鬥。
The conflict led both nations' armies to engage in combat.
這個短語用於描述導致爭端或對抗的行為,可能是政治、經濟或社會因素引起的。這可以用於描述國際關係中的緊張局勢或內部的社會運動。
例句 1:
這一政策的改變可能會導致社會衝突的開始。
The change in policy could start a conflict in society.
例句 2:
他們的爭執最終導致了更大的衝突。
Their argument eventually led to a larger conflict.
例句 3:
國際間的緊張局勢可能會引發新的衝突。
The tensions between countries could initiate a new conflict.
這個短語通常用於正式的軍事語境,表示開始敵對行為或軍事攻擊。它通常涉及到一方對另一方的攻擊或挑釁。
例句 1:
他們的行動被視為對敵方的敵對行為。
Their actions were seen as initiating hostilities against the enemy.
例句 2:
在國際法下,發動攻擊前必須有合理的理由。
Under international law, there must be justifiable reasons to initiate hostilities.
例句 3:
這場戰爭的開端是由一系列的挑釁行為所引發的。
The start of the war was triggered by a series of provocative actions.