「易於辨識」這個詞的意思是某物或某種情況容易被識別或辨認出來。這個詞通常用來形容某些特徵、標誌或情況,使得人們能夠迅速且清楚地認出或理解它。
用來形容某物或某種特徵非常明顯,讓人能迅速辨識。例如,某個品牌的標誌或設計可以被稱為易於辨識,因為它們有獨特的風格和顏色。這個詞經常用於市場營銷和品牌識別的討論中。
例句 1:
這款手機的設計非常易於辨識。
The design of this smartphone is easily recognizable.
例句 2:
這個標誌在市場上是非常易於辨識的。
This logo is very easily recognizable in the market.
例句 3:
她的風格獨特,總是讓人感到易於辨識。
Her unique style always makes her easily recognizable.
形容某物有獨特的特徵,使其與其他物品或類似物品區分開來。這個詞常用於形容品牌、產品或人物的特徵,強調其獨特性和辨識度。
例句 1:
這個品牌的顏色非常獨特,讓它在競爭中顯得特別。
The distinctive colors of this brand make it stand out in the competition.
例句 2:
他的聲音非常獨特,讓人一聽就能辨識出來。
His voice is so distinctive that it can be recognized immediately.
例句 3:
這件藝術作品的風格非常獨特,讓人一眼就能辨識出來。
The style of this artwork is so distinctive that it can be recognized at a glance.
用來形容某物的特徵或信息非常明確,沒有模糊或混淆的地方。這個詞通常用於形容指示、標誌或任何需要被理解的內容,特別是在設計和傳達信息的上下文中。
例句 1:
這個標誌的設計非常清晰,讓人一眼就能理解。
The design of this sign is very clear, making it easy to understand at a glance.
例句 2:
他的解釋非常清楚,讓我能夠輕鬆辨識問題所在。
His explanation was very clear, allowing me to easily identify the issue.
例句 3:
這段文字的意義非常清楚,沒有任何混淆。
The meaning of this text is very clear, with no confusion.
用來形容某事物或情況非常明顯,幾乎不需要思考就能理解或辨識。這個詞通常用於強調某些事實或特徵是眾所周知的,並且不需要進一步的解釋。
例句 1:
這個問題的答案顯然是錯誤的。
The answer to this question is obviously incorrect.
例句 2:
他的情緒變化對我來說是明顯的。
His mood changes were obvious to me.
例句 3:
這個標誌的意圖對所有人來說都是明顯的。
The intention of this sign is obvious to everyone.