禁售令的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「禁售令」是指官方或法律機構對某種商品或服務的銷售進行禁止的命令或規定。這種禁令可能是因為該商品或服務存在安全隱患、法律問題或其他社會原因。禁售令通常是針對特定的產品,例如某些藥物、食品或電子產品,也可能涉及整個行業的規範。

依照不同程度的英文解釋

  1. A rule that says you can't sell something.
  2. An order that stops the sale of a product.
  3. A law that makes it illegal to sell certain items.
  4. A restriction on selling specific goods.
  5. A formal decision that prevents the sale of certain products.
  6. An official prohibition on the commerce of specific items.
  7. A legal mandate that disallows the sale of certain goods.
  8. A government or authority order that restricts the sale of particular products.
  9. A regulatory measure that bans the sale of certain commodities due to safety or legal concerns.
  10. An authoritative directive that prohibits the sale of specified items.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sales Ban

用法:

指某個產品或服務在某個地區或市場上被禁止銷售的情況。這通常是由於安全、健康或法律上的考量。這種禁令可以是暫時的,也可以是永久的。

例句及翻譯:

例句 1:

這款藥品因為安全問題而被禁止銷售。

This medication has been banned from sale due to safety concerns.

例句 2:

政府對某些危險玩具實施了銷售禁令。

The government has imposed a sales ban on certain dangerous toys.

例句 3:

這款產品在市場上受到銷售禁令的影響。

This product is affected by a sales ban in the market.

2:Prohibition of Sale

用法:

這是指某些商品或服務因法律或政策原因而被禁止銷售的情況。這種禁令通常涉及公共安全或健康問題,並且需要遵守相關法規。

例句及翻譯:

例句 1:

該產品因違反安全標準而遭到銷售禁止。

The product was prohibited from sale due to violation of safety standards.

例句 2:

某些化學品的銷售被禁止,以保護環境。

The sale of certain chemicals is prohibited to protect the environment.

例句 3:

政府對有害物質的銷售實施了禁止令。

The government has implemented a prohibition of sale on harmful substances.

3:Sales Restriction

用法:

這是指對某些商品的銷售施加的限制,可能是由於法律、政策或市場需求的變化。這種限制可能會影響產品的供應和價格。

例句及翻譯:

例句 1:

由於市場需求下降,該產品的銷售受到限制。

Due to a decrease in market demand, the sales of the product are restricted.

例句 2:

這款手機的銷售受到某些法律限制。

The sales of this smartphone are subject to certain legal restrictions.

例句 3:

公司因為合規問題而對某些產品施加了銷售限制。

The company has imposed sales restrictions on certain products due to compliance issues.