暖湯的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「暖湯」指的是溫熱的湯,通常是用水和各種食材(如肉類、蔬菜、香料等)煮成的液體食物,適合在寒冷的天氣中飲用。暖湯不僅能提供身體所需的營養,還能帶來舒適和溫暖的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. Hot liquid food.
  2. A warm drink made from food.
  3. A comforting liquid dish served warm.
  4. A heated mixture of ingredients, often served in a bowl.
  5. A warm dish made by boiling ingredients in water.
  6. A nourishing liquid dish typically consumed for warmth and comfort.
  7. A soothing liquid meal often enjoyed during cold weather.
  8. A warm culinary preparation typically enjoyed for its comforting properties.
  9. A restorative liquid dish created by simmering various ingredients, ideal for cold climates.
  10. A warm broth or soup enjoyed for its flavor and warmth.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hot soup

用法:

指的是在高溫下製作的湯,通常是用各種食材煮成的,味道濃郁且能提供熱量。熱湯常常在寒冷的天氣裡飲用,能夠快速提供身體所需的能量。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗熱湯非常適合冬天喝。

This bowl of hot soup is perfect for winter.

例句 2:

他點了一碗熱湯來暖和身體。

He ordered a bowl of hot soup to warm himself up.

例句 3:

熱湯可以舒緩喉嚨的不適。

Hot soup can soothe a sore throat.

2:Warm broth

用法:

通常指用肉類或蔬菜煮成的清湯,溫暖且清淡,適合在生病或需要舒緩時飲用。湯底通常會加入香料以增添風味。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗溫暖的高湯讓我感覺好多了。

This warm broth makes me feel much better.

例句 2:

她在生病時喜歡喝溫暖的高湯。

She likes to drink warm broth when she's sick.

例句 3:

溫暖的高湯可以幫助消化。

Warm broth can aid digestion.

3:Comforting soup

用法:

指的是能夠帶來心理慰藉的湯,通常是家常的食材和味道,讓人感到親切和放鬆。這類湯通常在家庭聚會或特殊場合中享用。

例句及翻譯:

例句 1:

媽媽的家常湯總是讓我感到安心。

Mom's comforting soup always makes me feel at ease.

例句 2:

這道湯是我最喜歡的安慰食物。

This soup is my favorite comfort food.

例句 3:

在寒冷的夜晚,來碗安慰湯真是太好了。

A bowl of comforting soup is just perfect on a cold night.

4:Hearty soup

用法:

通常指含有豐富食材且口感濃郁的湯,能夠提供充足的營養,適合用作主餐或配餐。這類湯通常會加入肉類、豆類和蔬菜等,讓人感到滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗豐盛的湯讓我感到飽足。

This hearty soup makes me feel full.

例句 2:

這道豐盛的湯是冬季的最佳選擇。

This hearty soup is the best choice for winter.

例句 3:

他們準備了一鍋豐盛的湯來招待客人。

They prepared a pot of hearty soup to serve to their guests.