「浪子」這個詞在中文中通常指的是一個不負責任、好玩樂的人,特別是指那些不顧家庭或社會期望,過著放蕩不羈生活的人。這個詞常帶有貶義,暗示著這個人可能在生活中迷失方向,或是對人生的追求不夠成熟。
這個詞通常指的是一個不受控制或不遵循社會規範的人。它可以是正面的,也可以是負面的,根據上下文而定。對於浪子來說,這個詞強調了他們的叛逆和不羈。
例句 1:
他是一個浪子,總是喜歡冒險。
He is a rogue who always loves adventure.
例句 2:
她的浪子性格讓她無法安定下來。
Her rogue nature makes it hard for her to settle down.
例句 3:
這部電影的主角是一個浪子,總是在逃避責任。
The protagonist of the movie is a rogue who keeps running away from responsibilities.
這個詞通常用來形容那些揮霍無度、缺乏節制的人,尤其是在金錢或享樂方面。它強調了浪子的放蕩不羈和對生活的過度追求。
例句 1:
他的浪子行為讓他失去了所有的財產。
His profligate behavior led him to lose all his wealth.
例句 2:
她過著揮霍的生活,毫不在意未來。
She lives a profligate life, not caring about the future.
例句 3:
這個城市裡有很多年輕的浪子,過著奢華的生活。
There are many young profligates in this city living a luxurious life.
這個詞用來形容那些不考慮後果、行事衝動的人。對於浪子來說,這個詞強調了他們的衝動和不負責任。
例句 1:
他是一個衝動的浪子,經常做出愚蠢的決定。
He is a reckless person who often makes foolish decisions.
例句 2:
她的衝動使她在生活中遇到了許多麻煩。
Her recklessness has led her into many troubles in life.
例句 3:
這種衝動的行為讓他失去了朋友和家人。
This reckless behavior has cost him friends and family.
這個詞專指那些揮霍無度、浪費資源的人,通常帶有負面的意思。它強調了浪子的無所作為和對生活的浪費。
例句 1:
他被認為是一個浪費生命的浪子。
He is regarded as a wastrel who is wasting his life.
例句 2:
這位年輕人被他的家人稱為浪子,因為他不斷浪費金錢。
This young man is called a wastrel by his family for constantly wasting money.
例句 3:
在社會上,浪子常常被視為一個浪費者。
In society, a wastrel is often seen as a waster.