「現狀」這個詞在中文中指的是當前的情況、狀態或環境。它通常用來描述某個事物在特定時間點的實際情況,無論是社會、經濟、政治或個人生活等方面。「現狀」可以是客觀的描述,也可以是主觀的評價,通常涉及對當前情況的分析或反思。
用於描述當前的狀態或情況,通常強調時間的即時性。這個詞在商業、政治或社會問題的討論中很常見,特別是在評估某個議題或事件的影響時。
例句 1:
我們需要評估當前的情況,以便做出明智的決策。
We need to assess the current situation to make informed decisions.
例句 2:
在當前的情況下,我們必須調整我們的計劃。
Given the current situation, we must adjust our plans.
例句 3:
他對當前情況的分析非常透徹。
His analysis of the current situation is very thorough.
通常用於指代現有的情況或狀態,特別是在討論變革或改革時。這個詞強調保持不變的狀態,並且在政治或社會討論中經常出現,特別是在辯論是否應該改變現有制度或政策時。
例句 1:
我們必須挑戰現狀,尋求更好的解決方案。
We must challenge the status quo and seek better solutions.
例句 2:
維持現狀可能會阻礙進步。
Maintaining the status quo may hinder progress.
例句 3:
許多人對現狀感到不滿,呼籲變革。
Many people are dissatisfied with the status quo and are calling for change.
這是一個較為正式的表達,通常用於描述某種情況或狀態,尤其是在法律、商業或政治的語境中。它可以用來指代某項政策、計劃或事件的現狀。
例句 1:
對於這種情況的現狀,我們需要進一步的調查。
We need further investigation into the state of affairs regarding this situation.
例句 2:
這份報告詳細說明了目前的狀況。
This report details the current state of affairs.
例句 3:
我們必須了解這一狀況的背景和影響。
We must understand the background and implications of this state of affairs.
用於描述當前的健康狀況、環境或情況,通常強調當前狀態的特點。這個詞在醫療、環境科學或社會研究中常見,通常用來強調需要關注或改善的方面。
例句 1:
他的健康狀況目前良好。
His present condition is good.
例句 2:
這個地區的環境狀況需要改善。
The present condition of the environment in this area needs improvement.
例句 3:
我們需要了解這個社區的當前狀況。
We need to understand the present condition of this community.