「砍下來」這個詞在中文中通常指用工具(如刀、斧等)將某物削減或切斷,尤其是指樹木、植物或其他物體。這個詞也可以用來比喻地表示終止或結束某個行為或計畫。
指用刀具或鋸子將樹木或其他物體削減或切斷,通常用於描述砍伐樹木的行為。這個詞在環境保護的討論中經常出現,因為過度砍伐會對生態系統產生負面影響。除了字面意思,這個詞也可以用來比喻地表示減少某種數量或程度,例如減少開支或削減預算。
例句 1:
我們需要砍下來這棵樹,因為它已經病了。
We need to cut down this tree because it is sick.
例句 2:
他們計劃砍下來一些樹木以擴建道路。
They plan to cut down some trees to widen the road.
例句 3:
政府正在努力減少砍伐森林的行為。
The government is working to reduce the cutting down of forests.
這個短語通常指用斧頭或其他工具砍伐樹木,強調動作的粗暴和直接。它常用於描述農業或林業的活動,特別是在需要清理土地或收集木材的情況下。這個詞也可以用來表示大幅度減少某種事物。
例句 1:
他們在後院砍下來幾棵樹以清理空間。
They chopped down a few trees in the backyard to clear space.
例句 2:
砍下來這些樹木後,花園看起來更開闊了。
After chopping down those trees, the garden looks more spacious.
例句 3:
在這次會議上,他們決定砍下來一些不必要的開支。
In this meeting, they decided to chop down some unnecessary expenses.
這是一個較正式的用語,通常用於描述砍伐樹木的行為,特別是在林業或環境保護的上下文中。這個詞強調了動作的目的性和專業性,常用於技術性或專業性強的討論中。
例句 1:
專業的樹木砍伐者小心翼翼地砍下來這棵老樹。
The professional tree fellers carefully felled the old tree.
例句 2:
這片森林中有很多樹木需要砍下來。
There are many trees in this forest that need to be felled.
例句 3:
他們的計劃是砍下來那些不健康的樹木。
Their plan is to fell those unhealthy trees.
這個詞可用於描述去除某物的行為,雖然不一定是用切割的方式。它可以適用於各種上下文,包括清除障礙物或移除不需要的物品。這個詞在日常生活中使用廣泛,並且可以用於比喻意義上,表示消除或終止某種情況或問題。
例句 1:
我們需要移除這些舊家具。
We need to remove this old furniture.
例句 2:
他們計劃移除這些破損的樹枝。
They plan to remove these broken branches.
例句 3:
政府決定移除那些不必要的規範。
The government decided to remove those unnecessary regulations.