「prior」這個詞在中文裡通常翻譯為「優先」或「先前的」,根據上下文可以有以下幾種主要含義: 1. 先前的:指某個事件或狀況在時間上發生在另一個事件之前。例如:「他有先前的經驗。」 2. 優先的:指在重要性或緊急性上需要被優先考慮或處理的事物。例如:「這個任務是優先的。」 3. 在某些情況下,可以用於描述某種權利或地位的優先性,例如「優先權」。 總體來說,「prior」這個詞的含義主要與時間的先後順序或重要性的優先考量有關。
用於描述某事在時間上早於另一事物,通常指的是過去的某個時刻或事件。常見於日常對話和書面語中,提及過去的經歷或事件。例如,當一個人提到他們的工作經歷時,可能會說:「我在這家公司之前曾在另一家公司工作。」
例句 1:
在這次會議之前,我們已經討論過這個問題。
We discussed this issue in a previous meeting.
例句 2:
她的上一份工作是教師。
Her previous job was as a teacher.
例句 3:
請參考之前的報告以獲取更多資訊。
Please refer to the previous report for more information.
通常用於描述某事在時間上比現在或某個參考點更早。這個詞可以用於口語或書面語中,描述過去的事件或行為。它通常用於對話中,當提到某個時間點或事件時,可能會說:「我早些時候見過他。」
例句 1:
我早些時候已經發送了電子郵件給你。
I sent you an email earlier.
例句 2:
我們早些時候討論過這個計畫。
We talked about this plan earlier.
例句 3:
她早些時候做了一些研究。
She did some research earlier.
用於描述某事在時間上發生在另一件事之前,通常用於時間的比較。常用於描述事件的順序或時間表。這個詞可以用於多種情境中,從日常生活到正式的書面語言。
例句 1:
他在這次會議之前已經準備好了。
He was prepared before the meeting.
例句 2:
請在會議之前提交報告。
Please submit the report before the meeting.
例句 3:
我們在旅行之前需要計劃行程。
We need to plan the itinerary before the trip.
通常用於描述某事在重要性或緊急性上需要被優先考慮或處理。這個詞常見於商業和管理環境,指代需要首先處理的任務或問題。例如,在工作中,可能會說:「這個項目是我們的首要任務。」
例句 1:
安全是我們的首要任務。
Safety is our top priority.
例句 2:
我們需要確定所有任務的優先順序。
We need to establish the priority of all tasks.
例句 3:
他把家庭放在工作之前,這對他來說是首要的。
He places family before work; that is his priority.