第31節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第31節」通常指的是某個文本、法律、章節或條款中的第31部分,這在書籍、法律文件、條例或任何分為多個部分的資料中都很常見。它可以用於指代特定的內容、規定或主題,具體取決於上下文。

依照不同程度的英文解釋

  1. The 31st part of something.
  2. The section that comes after the 30th.
  3. A specific part of a document or book.
  4. A numbered part in a series.
  5. A section that is identified by its number.
  6. A designated subsection within a larger text.
  7. A specific clause or section within a legal or formal document.
  8. A distinct segment of a written work that is organized numerically.
  9. A particular article or clause within a legal framework or formal agreement.
  10. A numbered division in a document that specifies particular information or rules.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Section 31

用法:

在法律或政策文件中,通常用於引用特定的條款或規定。這個詞彙經常出現在法律文件、合約或正式的報告中,以便於參考和討論。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第31節,所有員工必須遵守這些規定。

According to Section 31, all employees must comply with these regulations.

例句 2:

第31節詳細說明了申請的程序。

Section 31 outlines the procedure for applying.

例句 3:

我們需要檢查第31節是否有任何更新。

We need to check if there are any updates to Section 31.

2:Article 31

用法:

常見於法律、條約或其他正式文件中,通常指的是某一特定的法律條文或規定。這個術語通常用於法律界或政策討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第31條,這項條約將於明年生效。

According to Article 31, this treaty will come into effect next year.

例句 2:

第31條規定了各方的責任。

Article 31 stipulates the responsibilities of all parties.

例句 3:

我們需要討論第31條的潛在影響。

We need to discuss the potential implications of Article 31.

3:Clause 31

用法:

通常用於合同或協議中,指特定的條款或約定。這個詞彙在法律或商業環境中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第31條款,違約方需承擔法律責任。

According to Clause 31, the breaching party shall bear legal liability.

例句 2:

第31條款對於保密義務作出了明確規定。

Clause 31 clearly defines the confidentiality obligations.

例句 3:

我們需要檢查第31條款的適用性。

We need to check the applicability of Clause 31.

4:Part 31

用法:

用於指代某一文件或書籍的特定部分,通常是按照編排順序來進行標示的。這可以適用於教科書、手冊或任何有組織的文本。

例句及翻譯:

例句 1:

在第31部分,我們將討論未來的計畫。

In Part 31, we will discuss future plans.

例句 2:

第31部分包含了所有必要的數據。

Part 31 contains all the necessary data.

例句 3:

請參見第31部分以獲取更多細節。

Please refer to Part 31 for more details.