「筑巢」這個詞在中文中主要指的是動物(尤其是鳥類)建造巢穴的行為,以便於繁殖和保護幼雛。這個詞也可以引申為人類在某個地方安家落戶,建立自己的居所或生活環境。
專指鳥類或其他動物所建造的巢穴,通常用於繁殖和保護幼崽。巢穴的材質和形狀因物種而異,通常會選擇安全的地方來建造,以避免天敵的威脅。在某些文化中,巢的概念也可以引申為家庭和安全的象徵。
例句 1:
小鳥在樹上築了一個漂亮的巢。
The little birds built a beautiful nest in the tree.
例句 2:
這隻母鳥正在為她的蛋築巢。
The mother bird is nesting for her eggs.
例句 3:
他們在後院裡發現了一個鳥巢。
They found a bird's nest in the backyard.
通常指人類為了居住而建造房屋的過程,包含設計、施工和裝修等多個步驟。這個過程可以是個人或家庭的努力,旨在創造一個舒適、安全的生活空間。在某些情況下,這也可以指社區或城市的發展,涉及到基礎設施的建設和社會資源的配置。
例句 1:
他們正在計劃自己的家居建設項目。
They are planning their home-building project.
例句 2:
這個城市的住宅建設正在迅速增長。
The housing development in this city is rapidly growing.
例句 3:
她對家居建設的設計非常感興趣。
She is very interested in the design of home-building.
指人們在某個地方安家落戶的過程,通常涉及選擇地點、購買或租賃房屋,以及進行必要的裝修和佈置。這個過程不僅是物理上的移動,還涉及到社會和情感的適應,因為人們需要融入新環境,建立社交網絡。
例句 1:
他們正在考慮在這個城市建立居所。
They are considering establishing a residence in this city.
例句 2:
建立居所需要考慮許多因素,包括學校和交通。
Establishing a residence involves many factors, including schools and transportation.
例句 3:
她對於在新地方建立居所感到興奮。
She is excited about establishing a residence in a new place.
通常指為了保護自己或他人而建造的臨時或永久性住所,這個概念不僅限於人的住所,也可以包括動物的巢穴或庇護所。這個過程強調安全和舒適,通常涉及使用可用材料來建造結構,並確保其能夠抵禦外部環境的影響。
例句 1:
他們在野外為流浪動物創造了一個庇護所。
They created a shelter for stray animals in the wilderness.
例句 2:
在災難後,許多人需要臨時庇護。
After the disaster, many people needed temporary shelter.
例句 3:
這個項目旨在為無家可歸者創造安全的庇護所。
The project aims to create a safe shelter for the homeless.