「繚繞著」這個詞在中文中主要用來形容某種情感、思緒、氣味或物體等環繞著、纏繞著某個中心或主體的狀態。它可以用於描述一種持續的影響或存在,通常帶有柔和、持久的意味。
通常用來描述某物被其他物體或環境包圍的情況。這個詞可以用於描述地理環境、情感狀態或任何形式的包圍。它可以是物理的,也可以是抽象的,常用於描繪某種氛圍或情境。
例句 1:
樹木環繞著這個小湖,形成了一個美麗的景色。
The trees are surrounding the small lake, creating a beautiful scene.
例句 2:
她的心情被快樂的回憶所環繞。
Her mood is surrounded by joyful memories.
例句 3:
這個城市被高山環繞,風景如畫。
The city is surrounded by high mountains, making it picturesque.
描述某物完全包裹或包圍住另一物體的情況,通常帶有一種保護或隱蔽的意味。這個詞常用於形容情感或氛圍的影響,也可以用於描述物理的圍繞。
例句 1:
濃霧包圍著山谷,讓景色變得神秘。
The thick fog is enveloping the valley, making the scenery mysterious.
例句 2:
她的思緒被焦慮的感覺包圍著。
Her thoughts are enveloped by a feeling of anxiety.
例句 3:
夜晚的寧靜包裹著整個村莊。
The tranquility of the night is enveloping the entire village.
通常用來描述某物被包裹或纏繞的行為,這個詞可以用於物理的包裝或情感的表達。它可以是直接的行為,也可以是比喻性的描述。
例句 1:
他用毛巾包裹著濕髮,防止感冒。
He is wrapping his wet hair with a towel to avoid catching a cold.
例句 2:
這首歌如同愛的旋律,包裹著我的心。
This song wraps around my heart like a melody of love.
例句 3:
她用絲帶包裹著禮物,讓它看起來更精緻。
She is wrapping the gift with a ribbon to make it look more exquisite.
用來描述某物以螺旋或纏繞的方式圍繞著另一物體,這個詞通常帶有一種動態的感覺,表示持續的運動或影響。它可以用於描述物理的狀態或情感的交織。
例句 1:
藤蔓在樹幹上纏繞,形成一個自然的景觀。
The vines are coiling around the trunk, creating a natural landscape.
例句 2:
她的思緒在回憶中纏繞著,無法自拔。
Her thoughts are coiling in memories, unable to escape.
例句 3:
煙霧在空中纏繞,形成神秘的形狀。
The smoke is coiling in the air, forming mysterious shapes.