美屬維爾京群島的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「美屬維爾京群島」是美國的海外領土,位於加勒比海,包含三個主要島嶼:聖托馬斯島、聖約翰島和聖克羅伊島。這些島嶼以其美麗的海灘、熱帶氣候和豐富的文化而聞名。美屬維爾京群島是旅遊熱點,吸引了許多遊客前來度假、潛水和探索當地的歷史和自然景觀。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of islands owned by the United States.
  2. Islands in the Caribbean that are part of America.
  3. A territory in the Caribbean that belongs to the USA.
  4. A U.S. territory known for its beaches and tourism.
  5. An overseas territory of the U.S. in the Caribbean.
  6. A tropical destination that is a U.S. possession.
  7. An island group that is a part of the United States in the Caribbean Sea.
  8. An American territory known for its natural beauty and tourism.
  9. A Caribbean territory under U.S. jurisdiction, famous for its scenic landscapes.
  10. A U.S. territory in the Caribbean, popular for its resorts and natural attractions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:U.S. Virgin Islands

用法:

這是「美屬維爾京群島」的正式名稱,通常用於官方文件或地理描述。它包括聖托馬斯、聖約翰和聖克羅伊等主要島嶼,並且是美國的一部分。這些島嶼以其熱帶氣候、旅遊業和豐富的歷史而聞名。

例句及翻譯:

例句 1:

美國的美屬維爾京群島是著名的旅遊勝地。

The U.S. Virgin Islands are a famous tourist destination.

例句 2:

美屬維爾京群島,您可以享受陽光和沙灘。

In the U.S. Virgin Islands, you can enjoy the sun and beaches.

例句 3:

聖托馬斯是美屬維爾京群島中最繁忙的島嶼之一。

St. Thomas is one of the busiest islands in the U.S. Virgin Islands.

2:American Virgin Islands

用法:

這個名稱強調了這些島嶼的美國歸屬,並且常用於描述其文化和經濟背景。這些島嶼的居民大多數是美國公民,並且享有美國的法律和權利。

例句及翻譯:

例句 1:

美國維爾京群島的文化融合了多種影響。

The culture of the American Virgin Islands is a blend of various influences.

例句 2:

在美國維爾京群島,您可以體驗到豐富的歷史和傳統。

In the American Virgin Islands, you can experience rich history and traditions.

例句 3:

美國維爾京群島的經濟主要依賴旅遊業。

The economy of the American Virgin Islands mainly relies on tourism.

3:Virgin Islands of the United States

用法:

這個名稱通常用於法律或正式的場合,強調這些島嶼的地位和美國的擁有權。它也常用於地理和文化的討論。

例句及翻譯:

例句 1:

維爾京群島是美國的一部分,擁有獨特的自然景觀。

The Virgin Islands of the United States are part of America, featuring unique natural landscapes.

例句 2:

維爾京群島的居民享有美國公民的權利。

The residents of the Virgin Islands of the United States enjoy the rights of U.S. citizens.

例句 3:

維爾京群島的旅遊業對當地經濟非常重要。

The tourism industry in the Virgin Islands of the United States is very important to the local economy.

4:U.S. possessions in the Caribbean

用法:

這個術語用來描述美國在加勒比海的所有領土,包括美屬維爾京群島。它通常用於地理和政治討論,強調這些地區的戰略和經濟重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

美國在加勒比海的領土包括美屬維爾京群島和其他島嶼。

The U.S. possessions in the Caribbean include the U.S. Virgin Islands and other islands.

例句 2:

這些加勒比海的美國領土在旅遊業中佔有重要地位。

These U.S. possessions in the Caribbean play an important role in tourism.

例句 3:

美國在加勒比海的擁有權對地區安全至關重要。

U.S. possession in the Caribbean is crucial for regional security.