「落幕」這個詞在中文中主要指的是戲劇、演出或活動的結束或結尾。它可以用來形容一個故事的結束、某個事件的圓滿落幕,或是比喻某個階段的結束。在文學、音樂或戲劇的語境中,落幕常常帶有一種感傷或回顧的意味,象徵著一段歷程的完結。
在戲劇或音樂會中,演員在表演結束後出場接受觀眾的掌聲和喝彩,這是對他們表現的肯定。在這個時刻,觀眾會表達他們的讚賞,通常伴隨著熱烈的掌聲。這個詞也可以用來比喻任何形式的結束或告別。
例句 1:
演出結束後,演員們進行了落幕致謝。
After the performance, the actors took a curtain call.
例句 2:
這場音樂會的落幕讓觀眾意猶未盡。
The curtain call of the concert left the audience wanting more.
例句 3:
在所有演出結束後,演員們回到舞台上接受掌聲。
After all the performances, the actors returned to the stage for the curtain call.
指一個表演、事件或故事的最終部分,通常是最激動人心或最重要的時刻。在音樂會、舞台劇或電影中,這一部分通常會給觀眾留下深刻的印象,並且是整個作品的高潮。它常常是整體情節的總結或收束,讓觀眾感受到情感的釋放。
例句 1:
這部電影的落幕是一個感人的時刻。
The finale of the movie was a touching moment.
例句 2:
音樂會的落幕讓人感受到強烈的情感。
The finale of the concert evoked strong emotions.
例句 3:
這場演出的落幕讓所有觀眾都感到滿意。
The finale of the show left all the audience satisfied.
用來描述一個事件或討論的結尾部分,通常包涵對主要內容的總結或回顧。這個詞在學術、演講或討論中常用,以幫助聽眾理解整體的要點和意義。在任何形式的交流中,結論都是非常重要的,因為它提供了一個明確的結尾。
例句 1:
這篇文章的落幕總結了主要觀點。
The conclusion of the article summarizes the main points.
例句 2:
演講的落幕部分讓聽眾印象深刻。
The conclusion of the speech left a strong impression on the audience.
例句 3:
在會議的落幕中,我們討論了未來的計畫。
In the conclusion of the meeting, we discussed future plans.
指故事、事件或活動的結束部分,通常用來描述結局的性質或類型。這個詞可以用於各種文學作品、電影或戲劇中,通常涉及到情節的解決或角色的命運。它也可以用來表示任何事情的結束,帶有一種圓滿或未圓滿的感覺。
例句 1:
這本書的落幕讓讀者感到意外。
The ending of the book surprised the readers.
例句 2:
電影的落幕是個開放式結局,讓人思考。
The ending of the movie was an open conclusion that left people thinking.
例句 3:
故事的落幕讓所有角色的命運得到了交代。
The ending of the story provided closure for all the characters.