「裙帶」這個詞在中文中主要指的是裙子下擺的部分,但在某些語境中,它也可以引申為裙帶關係,指的是利用親戚或朋友的關係來獲得某種利益或優勢。這種用法通常帶有負面含義,暗示著不正當的利益或特權。
裙子是一種女性服裝,通常在腰部以下有一個下擺,用來覆蓋腿部。裙子的設計和長度各不相同,可以是短裙、長裙或中長裙,根據場合和風格的不同而選擇。在正式場合、休閒場合或工作場合中,裙子都是一種常見的穿著選擇。
例句 1:
她今天穿了一條漂亮的裙子。
She is wearing a beautiful skirt today.
例句 2:
這條裙子非常適合這個場合。
This skirt is very suitable for the occasion.
例句 3:
她的裙子上有美麗的花紋。
Her skirt has beautiful patterns on it.
通常指在工作或社會環境中,利用親戚或朋友的關係來獲得職位或利益,這種做法被視為不公正。這種現象在各種組織中都可能出現,特別是在政府、企業和家庭企業中。它可能導致不公平的競爭環境,並使得有能力的人無法獲得應有的機會。
例句 1:
這家公司被指控存在裙帶關係。
The company has been accused of nepotism.
例句 2:
他的升遷被認為是裙帶關係的結果。
His promotion is seen as a result of nepotism.
例句 3:
在這種情況下,裙帶關係對其他員工不公平。
In this case, nepotism is unfair to other employees.
指在對待某些人時,因為親密關係而給予特別待遇,這種行為通常會引起其他人的不滿。特別是在教育或工作環境中,這種現象可能導致不公平的評價和機會。
例句 1:
老師被指控對某些學生表現出裙帶關係。
The teacher was accused of showing favoritism towards certain students.
例句 2:
這種裙帶關係在團隊中造成了緊張氣氛。
This favoritism created a tense atmosphere in the team.
例句 3:
在工作中,裙帶關係會影響團隊的士氣。
Favoritism in the workplace can affect team morale.
通常是指在社會或專業環境中建立的關係網絡,這些關係可以用來獲得資源、資訊或機會。擁有良好的人際關係可以幫助個人達成目標或獲得職業上的成功。
例句 1:
他在業界有很多重要的裙帶關係。
He has many important connections in the industry.
例句 2:
建立良好的裙帶關係對於職業發展很重要。
Building good connections is important for career development.
例句 3:
她利用她的裙帶關係找到了一份新工作。
She found a new job through her connections.