「貳佰元」是指二百元的金額,通常用於台灣的貨幣表達中。在台灣,元是新台幣的基本單位,貳佰元即是200元。這個詞常用於日常交易、付款及計算金額等情境。
在美國及其他使用美元的地區,這個表達方式用於指代二百美元。在商業交易中,這個金額可能用於描述商品的價格、服務費用或其他交易的金額。在日常生活中,人們可能會提到這個金額來描述他們的花費或預算。
例句 1:
這件衣服的價格是貳佰元。
The price of this clothing item is two hundred dollars.
例句 2:
我花了貳佰元買了這本書。
I spent two hundred dollars on this book.
例句 3:
他們的晚餐花費了貳佰元。
Their dinner cost two hundred dollars.
特指新台幣的二百元,這是台灣的官方貨幣。商業上,這個金額通常用於標示商品價格及服務費用。對於在台灣生活或旅行的人來說,這是常見的金額表達,經常出現在購物、餐飲及交通等場合。
例句 1:
這個果汁的價格是貳佰元。
The price of this juice is 200 NT dollars.
例句 2:
我在市場上花了貳佰元買了水果。
I spent 200 NT dollars on fruits at the market.
例句 3:
這個小吃的費用是貳佰元。
The cost of this snack is 200 NT dollars.
這是一種非正式的說法,常用於口語中來指代二百元。在日常對話中,人們可能會使用這個詞來描述花費或收入,特別是在非正式的場合。這種表達方式在年輕人中尤為流行。
例句 1:
我賺了貳佰元。
I made 200 bucks.
例句 2:
這部手機的價格是貳佰元。
The price of this phone is 200 bucks.
例句 3:
他花了貳佰元在派對上。
He spent 200 bucks at the party.