「鋪底」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 鋪設底層:指在某個地方或物體的底部進行鋪設或覆蓋,通常是為了提供一個平坦或穩定的基礎。例如,鋪設地板或地毯的底層。 2. 藏匿或隱藏:在某些情境下,指將某物藏在底部或隱藏起來,讓人不容易發現。 3. 形容某種情況的基礎或根本原因。例如,某個問題的根本原因或底層因素。
通常用來指在某個結構或系統的底部所鋪設的材料或層,這一層是為了支撐上面的結構或層。無論是在建築、服裝或其他應用中,基底層都是非常重要的,因為它提供了穩定性和支撐。
例句 1:
這個項目需要一個堅固的鋪底層才能確保穩定性。
This project requires a solid base layer to ensure stability.
例句 2:
在進行鋪地之前,必須先安裝基底層。
A base layer must be installed before laying the flooring.
例句 3:
這款運動服的基底層設計非常舒適。
The base layer design of this sportswear is very comfortable.
通常用來指某個建築物或結構的基礎,這一層是支撐整個結構的關鍵。良好的基礎能夠確保建築的穩定和耐久性。在其他上下文中,基礎也可以指某個概念、理論或系統的根本原則或基礎。
例句 1:
這棟建築的基礎非常堅固。
The foundation of this building is very solid.
例句 2:
這個理論的基礎是經過多年的研究。
The foundation of this theory is based on years of research.
例句 3:
他們正在為新學校的基礎進行準備工作。
They are preparing the foundation for the new school.
在科學和工程中,通常用來指支撐其他材料或生物的基層。這一層可以是物理的,也可以是化學的,提供必要的環境或支持。
例句 1:
這個實驗需要適當的基質來促進反應。
This experiment requires the appropriate substrate to facilitate the reaction.
例句 2:
植物生長在適合的基質上會更健康。
Plants grow healthier on the right substrate.
例句 3:
在電子設備中,基質的選擇至關重要。
The choice of substrate is crucial in electronic devices.
通常用來指在某個主要層或表面下方的層,這一層可以用來提供額外的支撐或隔離。
例句 1:
在鋪設地毯之前,我們需要放置一層鋪底層。
We need to place an underlayer before laying the carpet.
例句 2:
這種防水材料可以作為鋪底層使用。
This waterproof material can be used as an underlayer.
例句 3:
在安裝地板時,鋪底層是必不可少的。
An underlayer is essential when installing flooring.