「鑽出來」這個詞的意思是指從某個地方或狀態中脫離出來,通常涉及到某種困境或障礙,並且強調了努力或奮鬥的過程。它可以用於形容從困難、限制或封閉的環境中逃脫或解脫出來的情況。
通常用於描述從某個限制或困境中逃脫或脫離的過程,特別是在緊急或危險的情況下。這個詞常用於形容監獄逃脫、疾病的爆發或情感上的解放。在日常對話中,它也可以用來形容脫離不快的情況或環境。
例句 1:
他們計劃從監獄裡逃出去。
They planned to break out of prison.
例句 2:
這個計畫讓她終於能夠擺脫過去的困擾。
This plan allowed her to break out of her troubled past.
例句 3:
火災使得人們不得不迅速逃離建築物,成功地逃了出來。
The fire forced people to break out of the building quickly.
指的是成功地離開一個困難或危險的情況,通常強調行動的成功和自由的獲得。這個詞可以用於描述物理上的逃脫,也可以用於比喻意義上,如逃避壓力或煩惱。在文學和電影中,逃脫的情節常常是故事的高潮部分。
例句 1:
他們成功地逃離了危險的境地。
They successfully escaped from the dangerous situation.
例句 2:
她需要找到一個方法來逃避日常生活的壓力。
She needs to find a way to escape the pressures of daily life.
例句 3:
電影的主題圍繞著角色如何逃脫束縛。
The theme of the movie revolves around how the characters escape their constraints.
這是一個口語化的表達,通常用於描述離開某個地方或情況,尤其是當這個地方或情況不受歡迎或令人不快時。它可以用於各種情境中,從物理上的離開到情感上的解脫。
例句 1:
我們需要想辦法離開這個困境。
We need to figure out how to get out of this predicament.
例句 2:
他終於能夠從那段不健康的關係中走出來。
He was finally able to get out of that unhealthy relationship.
例句 3:
她試圖找方法讓自己脫離這種壓力。
She is trying to find a way to get out of this stress.
這個表達強調從某種束縛、限制或困境中獲得自由,通常涉及到情感或心理上的解放。這個詞彙常用於描述人們努力擺脫負面情緒或不健康的關係。
例句 1:
她努力讓自己從過去的陰影中解脫出來。
She is trying to free herself from the shadows of her past.
例句 2:
他學會了如何讓自己從壓力中解放出來。
He learned how to free himself from the pressure.
例句 3:
這本書教導人們如何解放自己,過上更快樂的生活。
This book teaches people how to free themselves and live a happier life.