非致幻的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「非致幻」這個詞通常用來形容某些物質或藥物,它們不會引起幻覺或改變感知的效果。這個詞常用於醫學、心理學和藥物研究的領域,以區分那些不會引起心理狀態改變的物質。非致幻物質可能用於治療、緩解症狀或作為日常使用的產品。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that does not cause hallucinations.
  2. A type of substance that is safe and normal.
  3. A substance that does not change how you see or feel things.
  4. Something that does not affect your mind in a strange way.
  5. A substance that does not create unusual perceptions or experiences.
  6. A category of substances that do not induce altered states of consciousness.
  7. A classification of compounds that do not provoke sensory distortions.
  8. A term for substances that do not lead to altered perceptions or mental states.
  9. Refers to agents that maintain cognitive and perceptual stability without inducing hallucinations.
  10. A descriptor for substances that do not elicit hallucinogenic effects.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Non-hallucinogenic

用法:

用來描述不會產生幻覺的物質,特別是在藥物研究和精神健康領域。這個詞對於醫學和心理學的專業人士來說非常重要,因為它幫助他們識別和選擇合適的治療選項,避免那些可能導致不必要心理影響的藥物。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物是非致幻的,所以它不會影響病人的感知。

This medication is non-hallucinogenic, so it won't affect the patient's perception.

例句 2:

許多非致幻的草藥被用作自然療法。

Many non-hallucinogenic herbs are used as natural remedies.

例句 3:

研究顯示,這些非致幻的成分對焦慮有幫助。

Studies show that these non-hallucinogenic ingredients help with anxiety.

2:Safe

用法:

在藥物或治療的背景下,指的是不會引起不良反應或副作用的物質。安全性是醫療和藥物開發中的一個重要考量,尤其是對於需要長期使用的藥物。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物被認為是安全的,適合長期使用。

This medication is considered safe for long-term use.

例句 2:

所有的非致幻產品都必須經過安全測試。

All non-hallucinogenic products must undergo safety testing.

例句 3:

這個療法是安全的,沒有報告任何副作用。

This therapy is safe and has reported no side effects.

3:Standard

用法:

用來描述常規或正常的物質,沒有任何特殊的心理影響。這個詞通常用來強調某種物質的普通性或常見性,特別是在藥物或治療的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物是標準的治療選擇,沒有致幻效果。

This medication is a standard treatment option with no hallucinogenic effects.

例句 2:

我們需要使用標準的非致幻藥物來進行實驗。

We need to use standard non-hallucinogenic drugs for the experiment.

例句 3:

標準劑量的非致幻藥物通常是安全的。

Standard doses of non-hallucinogenic drugs are usually safe.

4:Regular

用法:

指的是不含有特殊成分的常規產品,通常不會引起任何心理或生理上的改變。這個詞強調了產品的日常性和可接受性。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一種常規的非致幻藥物,適合所有年齡層使用。

This is a regular non-hallucinogenic medication suitable for all age groups.

例句 2:

他選擇了常規的非致幻產品來緩解壓力。

He chose a regular non-hallucinogenic product to relieve stress.

例句 3:

常規的療法不會引起任何幻覺或不安。

Regular therapies do not induce any hallucinations or discomfort.