「預示」這個詞在中文中主要指的是預測或暗示某種情況的發生。它可以用來形容某個事件或現象所帶來的徵兆,通常具有預見未來的意義。這個詞常用於文學、哲學及日常生活中,表示某種跡象或徵兆,暗示著未來可能發生的事情。
這個詞常用於文學作品中,指透過某些情節或象徵來暗示未來的事件。它讓讀者感受到某種緊張或預期,通常是用於創造懸念或引導故事的發展。在電影和小說中,作者可能會使用特定的細節來預示角色的命運或事件的結果。
例句 1:
故事的開頭預示了後來的悲劇。
The beginning of the story foreshadowed the later tragedy.
例句 2:
這部電影中的一些場景預示了角色的最終命運。
Some scenes in the movie foreshadowed the character's ultimate fate.
例句 3:
作者巧妙地使用象徵來預示故事的高潮。
The author cleverly used symbols to foreshadow the climax of the story.
這個詞用於表達某事物的存在或某種情況的發生,通常是基於某些跡象或證據。在科學、醫學或社會研究中,研究結果或數據常常用來指示某種趨勢或可能的結果。在日常生活中,人們也會根據某些徵兆來推測事情的發展。
例句 1:
這些數據顯示了經濟可能會回升的跡象。
The data indicates signs that the economy may recover.
例句 2:
他的行為指示他對這個計畫並不滿意。
His behavior indicates that he is not satisfied with the plan.
例句 3:
這些症狀可能指示一種潛在的健康問題。
These symptoms may indicate a potential health issue.
這個詞通常用於描述某種明確的跡象或信號,表示某事即將發生或需要注意。在交通、通信或社會互動中,信號可以是明確的指示,告訴人們該如何行動或準備。它也可以用來形容某種情感或反應的表達。
例句 1:
這種行為可能是對他們關係變化的信號。
This behavior may be a signal of changes in their relationship.
例句 2:
他們的反應發出了明確的信號,表明他們的擔憂。
Their reaction sent a clear signal indicating their concerns.
例句 3:
這個事件可能是市場變化的信號。
This event could be a signal of changes in the market.
這個詞通常用於描述某種事情的預兆,特別是與不吉利或重大事件相關的預測。它常見於文學或正式語境中,表示某種不好的事情可能即將發生。這個詞的使用通常帶有一種嚴肅或警示的語氣。
例句 1:
烏雲密布的天空預示著即將來臨的暴風雨。
The dark clouds portend an approaching storm.
例句 2:
這些變化可能預示著市場的重大波動。
These changes may portend significant fluctuations in the market.
例句 3:
古老的預言預示著一場災難的來臨。
The ancient prophecy portends the arrival of a disaster.