166890元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「166890元」是指金額,通常用於表示某種貨幣的具體數量。在台灣,通常指新台幣(NTD)。這個數字可以用於描述價格、成本、收入或其他財務相關的數據。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A number that shows how much something costs.
  3. An amount used to pay for something.
  4. A quantity of currency that can be spent or saved.
  5. A numerical representation of value in currency.
  6. A specific monetary figure representing financial value.
  7. A precise sum indicating a financial transaction or balance.
  8. A designated figure that reflects economic worth or expenditure.
  9. A numeral that quantifies financial assets or obligations.
  10. A specific value in currency, often denoting a price or expense.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:NTD 166,890

用法:

在台灣,通常用於表示新台幣的具體金額。這個數字可以用於描述購買商品或服務所需的費用,或者某項投資的金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的價格是166890元

The price of this phone is NTD 166,890.

例句 2:

他們的年收入約為166890元

Their annual income is about NTD 166,890.

例句 3:

這筆費用將會在下個月的帳單中顯示,總共是166890元

This charge will appear on next month's bill, totaling NTD 166,890.

2:Amount of money

用法:

用於描述某個具體的金額,通常在商業或財務報告中出現。這可以用來說明交易的價值、預算或支出。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆金額是我們本月的預算。

This amount of money is our budget for the month.

例句 2:

他們需要籌集166890元的資金來完成這個項目。

They need to raise an amount of money of NTD 166,890 to complete the project.

例句 3:

這筆金額包括所有的稅費。

This amount of money includes all taxes.

3:Cost

用法:

用於表示購買某物所需支付的金額,通常在商業交易中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的總成本是166890元

The total cost of this project is NTD 166,890.

例句 2:

我們需要考慮到這筆費用的成本。

We need to take into account the cost of this expense.

例句 3:

這台機器的維修成本為166890元

The repair cost for this machine is NTD 166,890.

4:Price

用法:

用來描述商品或服務的售價,通常在商店或市場上使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的標價是166890元

The price of this clothing item is NTD 166,890.

例句 2:

他們的房子在市場上的價格為166890元

Their house is priced at NTD 166,890 on the market.

例句 3:

這個套餐的價格是166890元

The price of this package is NTD 166,890.