「Requiescat」是一個拉丁語詞,意為「願他安息」或「願她安息」,通常用於表示對死者的哀悼或祝福,特別是在宗教或喪禮的上下文中。這個詞語常見於墓碑上或喪禮的文獻中,表達對逝者的尊重和懷念。
這是一個常見的英語短語,通常用於對死者的哀悼和祝福,表達希望他們在死後能夠獲得平靜和安息。這個短語在喪禮、悼念或社交媒體上經常出現,以表達對逝者的尊重和懷念。
例句 1:
願他安息,願他的靈魂得到平靜。
May he rest in peace, and may his soul find tranquility.
例句 2:
她的家人感謝大家的支持,並希望她能夠安息。
Her family appreciates everyone's support and hopes she can rest in peace.
例句 3:
在墓碑上刻有「願她安息」的字樣。
The tombstone bears the inscription 'Rest in peace'.
這個短語通常用於宗教或詩意的語境中,表示對逝者的祝福,希望他們在死後獲得無盡的安息。它常見於喪禮、追悼會或宗教儀式中,傳達對死者的尊敬與懷念。
例句 1:
我們為他祈禱,願他獲得永恆的安息。
We pray for him, may he receive eternal rest.
例句 2:
這篇文章討論了死亡和永恆安息的主題。
The article discusses themes of death and eternal rest.
例句 3:
在教堂的儀式中,牧師為逝者祝福,願他們得到永恆的安息。
During the church service, the priest blessed the deceased, wishing them eternal rest.
這個短語用來形容死者的狀態,表達對他們的懷念和祝福。它通常用於正式的場合,如喪禮或紀念活動,傳遞出對逝者的尊重和愛。
例句 1:
願她在平靜的安息中得到永恆的平靜。
May she find peaceful repose in eternal calm.
例句 2:
這首詩描繪了對逝者的懷念與平靜安息的祝福。
This poem depicts a remembrance of the deceased and a blessing for their peaceful repose.
例句 3:
在這個特別的日子裡,我們祈求他們的靈魂能夠獲得平靜的安息。
On this special day, we pray for their souls to attain peaceful repose.