「次要方」這個詞通常用來指代在某個情境或問題中,重要性或優先級較低的部分或因素。它可以應用於各種情境,例如在討論某個計畫的時候,可能會提到主要目標和次要方,後者通常是指那些不是關鍵的,但仍然需要考慮的方面。
用來描述在一個計畫或問題中,重要性次於主要目標的部分。這些方面通常可以被忽略,但在某些情況下仍然需要考慮。
例句 1:
在這個計畫中,市場調查是次要方,但仍然值得注意。
In this project, market research is a secondary aspect but still worth considering.
例句 2:
雖然成本是主要考量,但時間也是一個次要方。
While cost is the main consideration, time is also a secondary aspect.
例句 3:
我們需要專注於主要目標,次要方可以稍後再處理。
We need to focus on the main goal; the secondary aspects can be addressed later.
指在某個情境中影響較小的因素,通常不會對結果產生重大影響。這些因素可能在討論中被提及,但不會佔據主導地位。
例句 1:
這個問題的次要因素不應該影響我們的決策。
The minor factors in this issue should not affect our decision-making.
例句 2:
在評估風險時,這些次要因素可能會被忽視。
These minor factors may be overlooked when assessing risks.
例句 3:
我們的分析顯示,這些次要因素對結果影響不大。
Our analysis shows that these minor factors have little impact on the outcome.
用來描述在討論或分析中,重要性低於其他元素的部分。這些元素可能仍然有其價值,但不如主要元素重要。
例句 1:
在這個報告中,有些次要的元素可以省略。
In this report, some less important elements can be omitted.
例句 2:
雖然這些是次要的元素,但它們仍然提供了一些背景資訊。
Although these are less important elements, they still provide some background information.
例句 3:
我們的焦點應該放在主要元素上,次要的部分可以稍後討論。
We should focus on the main elements; the less important parts can be discussed later.
用來描述在主要論點或主題周圍提供的額外資訊,這些資訊雖然不關鍵,但可以增強理解或支持主要觀點。
例句 1:
這些支持細節有助於加強我們的論點。
These supporting details help to strengthen our argument.
例句 2:
雖然這些支持細節不是必要的,但它們為報告增加了深度。
While these supporting details are not essential, they add depth to the report.
例句 3:
我們可以在主要論點之後添加一些支持細節。
We can add some supporting details after the main argument.