approval的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「批准」這個詞在中文裡指的是同意或認可某個提議、計畫或行動的過程。通常涉及權威或負責的個體或機構,當他們對某個申請或方案表示同意時,就表示該方案獲得了批准。這個詞可用於商業、法律、政府等多個領域。

依照不同程度的英文解釋

  1. To say yes to something.
  2. To agree with a plan or idea.
  3. To give permission for something to happen.
  4. To officially accept something.
  5. To confirm that something is acceptable.
  6. To authorize or endorse a proposal or action.
  7. To grant authorization or consent for a specific action.
  8. To grant approval or validation to an initiative or request.
  9. To affirmatively sanction a course of action or decision.
  10. To endorse or ratify a suggestion or plan.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Authorization

用法:

通常用於正式或法律性質的情境,指允許某人或某機構進行特定行動的過程。這可以涉及政府機關、公司或其他組織的批准,通常需要文件或正式程序。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計畫需要主管的授權才能開始。

This project requires authorization from the supervisor before it can begin.

例句 2:

他已經獲得了執行這項任務的授權。

He has received authorization to carry out this task.

例句 3:

所有的支出都必須經過財務部的授權。

All expenses must be authorized by the finance department.

2:Consent

用法:

用於描述同意某個行動或決策的情況,通常涉及個人或團體的意願。這在法律和倫理上尤其重要,因為在許多情況下,沒有同意就無法進行某些行為。

例句及翻譯:

例句 1:

在進行手術之前,醫生需要病人的同意。

Before performing the surgery, the doctor needs the patient's consent.

例句 2:

他們在會議上達成了一致同意。

They reached a consensus during the meeting.

例句 3:

未經同意,不應使用他人的作品。

One should not use someone else's work without consent.

3:Agreement

用法:

指雙方或多方達成的共識或協議,通常涉及條款和條件的確認。這在商業和法律環境中非常常見,涉及合同或協議的簽署。

例句及翻譯:

例句 1:

雙方簽署了合作協議。

Both parties signed the collaboration agreement.

例句 2:

這項協議將於明年生效。

This agreement will take effect next year.

例句 3:

他們就價格達成了一致。

They reached an agreement on the price.

4:Validation

用法:

用來描述確認或認可某個行動、產品或結果的過程,通常涉及檢查和測試以確保其有效性或合法性。這在科學研究和商業流程中非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品需要經過市場驗證才能上市。

This product needs to go through market validation before it can be launched.

例句 2:

研究結果需要獲得同行的驗證。

The research findings need validation from peers.

例句 3:

他們正在尋求對這項計畫的驗證。

They are seeking validation for this initiative.