扣動的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「扣動」這個詞在中文中主要指的是觸發或啟動某個機械裝置的動作,通常涉及按下、拉動或其他類似的操作。這個詞常用於描述與機械、電子設備或其他需要物理操作的情境。它的使用範圍可以包括日常生活中的各種設備,如相機、槍械、電器等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To press or pull something to make it work.
  2. To activate something by pressing.
  3. To trigger a mechanism.
  4. To start a device by pushing.
  5. To engage a function by pulling or pressing.
  6. To set in motion a mechanism through physical action.
  7. To initiate an action by applying force to a control.
  8. To operate a device by manipulating its controls.
  9. To actuate a system by exerting physical pressure or movement.
  10. To engage a device or mechanism through a physical action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pull

用法:

通常指向外或向自己拉動某物的動作,這可以是直接的物理行為,如拉開抽屜或拉動門把手。在某些情境下,pull 也可以用於描述觸發某個裝置的動作,例如拉動槍械的扳機。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要用力拉動門把手才能進入房間。

He had to pull the door handle hard to enter the room.

例句 2:

拉動這個開關可以啟動電源。

Pulling this switch can activate the power.

例句 3:

她拉動扳機時感到非常緊張。

She felt very nervous when she pulled the trigger.

2:Press

用法:

通常指用手指或手掌施加壓力在某個物體上,這是一個非常常見的動作,無論是在日常生活中還是在工作環境中。按壓可以用於啟動或關閉設備,或是進行其他類似的操作。

例句及翻譯:

例句 1:

請按這個按鈕來開始計時器。

Please press this button to start the timer.

例句 2:

他按下了電梯的按鈕。

He pressed the button for the elevator.

例句 3:

按住這個開關可以關閉設備。

Pressing this switch can turn off the device.

3:Activate

用法:

用於描述啟動某個系統或過程的行為,通常涉及按下按鈕或開關。這個詞在科技和電子設備中使用頻繁,表示開始某個功能或程序。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要按下這個按鈕來啟動系統。

You need to press this button to activate the system.

例句 2:

這個應用程式需要你先啟動它。

This application requires you to activate it first.

例句 3:

他們正在尋找方法來啟動這台機器。

They are looking for a way to activate this machine.

4:Trigger

用法:

通常指引發某個事件或過程的行為,這可以是物理上的觸發,例如槍械的扳機,或是某種情境的開始。在許多情況下,trigger 可以用於描述啟動或引發某個反應或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個感應器會在檢測到動作時觸發警報。

This sensor will trigger the alarm when motion is detected.

例句 2:

按下這個扳機會觸發拍攝。

Pressing this trigger will activate the shot.

例句 3:

他們設計了一個系統來觸發自動回應。

They designed a system to trigger an automatic response.